Członek od Jun '10 Języki robocze:
angielski > hiszpański hiszpański > angielski
Client-vendor relationship recorded successfully! María Fernanda Pignataro has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list María Fernanda Pignataro Medicine/pharmacology/regulatory docs. Buenos Aires, Buenos Aires, Argentyna
Czas lokalny : 00:30 -03 (GMT-3)
Język ojczysty: hiszpański
Certified Spanish translator with Translation Diploma
Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Tożsamość zweryfikowana This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Transcreation Specjalizacja: Medycyna (ogólne) Medycyna: farmacja Medycyna: opieka zdrowotna Medycyna: kardiologia Nauki ścisłe (ogólne) Żywienie
Punkty PRO: 126 , Odpowiedzi na pytania 83 , Zadane pytania 4 PayPal, Przelew | Send a payment via ProZ*Pay Bachelor's degree - Universidad del Salvador Lata doświadczenia jako tłumacz: 34. Zarejestrowany od: May 2010. Członek od: Jun 2010. angielski > hiszpański (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) angielski > hiszpański (CTPCBA, verified) hiszpański > angielski (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) hiszpański > angielski (CTPCBA, verified) ATA , CTPCBA Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 15 forum posts http://www.fernandapignataro.com María Fernanda Pignataro popiera ProZ.com's Zasady postępowania .
Bio
Certified English to Spanish translator, specialized in clinical trials, medical and pharmaceutical content , based in Buenos Aires (Argentina).
Since 2000, clinical trials, medicine and pharmaceutical-related documents account for almost all my work.
My clients are mostly international pharmaceutical companies and/or clinical research organizations (CROs).
I am a Certified Professional accredited by Translators Association of Buenos Aires (official entity).
Though I only translate from EN to SP, I can also translate from SP to EN only regulatory health-care- and pharmaceutical-related documents.
Take a look at my professional website www.fernandapignataro.com , and at my LinkedIn profile for recommendations and testimonials: https://www.linkedin.com/in/medicaltranslations/ .
Always exploring new career opportunities and looking foward to get involved in interesting translation projects.
My CV is available upon request.
Thank you for visiting my profile! I hope you get in touch soon.
Słowa kluczowe: pharmaceuticals, brochure, medicamentos, medication, drugs, medicamento, industria farmacéutica, pharmaceuticals, medicine, medicina. See more . pharmaceuticals, brochure, medicamentos, medication, drugs, medicamento, industria farmacéutica, pharmaceuticals, medicine, medicina, wordfast, informed consent, consentimiento informado, protocol, protocolo, FDA, oncology, oncología, ANMAT, pacientes, patient, toxicity, toxicidad, psychiatry, psiquiatría, escalas, package insert, ANMAT, AIDS, SIDA, HIV, VIH, health care, medical records, historias clínicas, death certificate, heart failure, insuficiencia cardiaca, blood vessel, trastornos, disorder, lung and airway disorder, bone and muscle, brain disorders, mental health, liver, gallblader, kidney, Medicaid, hormonal, blood, cancer, oncología, oncology, immune, autoimmune, enfermedades autoinmunes, AIDS, infections, infecciones, STD, skin, eye, ocular, pharmacogenetic study, estudio farmacocinético, pharmacodynamics, farmacodinamia, Wordfast, biomedicine, biomedicina, public health, life sciences, ciencias de la salud, ensayos clínicos, clinical trial, estudio clínico, clinical study, investigator brochure, patients, patient, Trados Studio 2019. See less . Ostatnia aktualizacja profilu Apr 2