Interpreters » japoński > polski » Science » Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie

The japoński > polski translators listed below specialize in the field of Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie. For more search fields, try an advanced search by clicking the link to the right.

4 results (ProZ.com users)

Freelance Interpreter native in

Specializes in

1
Koichiro Habu
Koichiro Habu
Native in japoński Native in japoński
koichiro, habu, japanese, japonia, japoński, japonski, japan, krakow, cracow, poland, ...
2
Ryszard Matuszewski
Ryszard Matuszewski
Native in polski Native in polski
polish, technical, medical, banking, economy, automotive, industry, metallurgy, chemistry, car, ...
3
Krzysztof Olszewski
Krzysztof Olszewski
Native in polski (Variants: Old Polish, Standard-Poland) Native in polski
polish, english, japanese, translation, interpreting, accounting, humanities, marketing, business, lifestyle, ...
4
Barbara Kazui
Barbara Kazui
Native in polski Native in polski
Japanese, English, tourism, contacts, manuals, marketing


Post interpreting or translation job

  • Receive quotes from interpreters and translators from around the world
  • 100% free
  • World's largest community of translators and interpreters



Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.

Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.