10:09 Feb 27, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Mysiński Poland Local time: 15:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | no income is received |
| ||
3 +2 | no longer contribute to the budget |
| ||
4 | shall/does not receive any proceeds |
|
shall/does not receive any proceeds Explanation: after a sale of .... the State Treasury shall not / does not receive any proceeds from... - tak będzie to zrozumiałe ale będzie tyle wersji ilu tłumaczy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no income is received Explanation: the expanded version: due to the sale of the property, no income is received by the State Treasury in the form of rent or perpetual usufruct. if you decide to go with Marek's suggestion, just replace the "after" with "following" :) all the best |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no longer contribute to the budget Explanation: Kolejna propozycja. ..housing revenue, etc., no longer... Reference: http://tinyurl.com/dhuo9v |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|