YARC

polski translation: test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Compr... (YARC)]

08:16 Nov 9, 2020
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Social Sciences - Edukacja/pedagogika /
Termin lub wyrażenie (angielski):   YARC
Test Scores
Non-verbal reasoning
Spelling (SWST)
Grammar & Punctuation
Reading (YARC)
Mathematics

York Assessment of Reading for Comprehension
makawa
Local time: 19:03
Tłumaczenie (polski):  test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Compr... (YARC)]
Objaśnienie:
Może wersja opisowa:
test diagnostyczny z/umiejętności czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Comprehension (YARC)]
lub Test diagnostyczny z zakresu czytania ze zrozumieniem...

YARC to nazwa własna testu, nie tłumaczymy

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-11-10 12:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

krócej: test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem YARC
Autor wybranej odpowiedzi:

mike23
Polska
Local time: 19:03
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
2 +1test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Compr... (YARC)]
mike23


Głosy w dyskusji: 3





  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 opinia (wypadkowa): +1
test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Compr... (YARC)]


Objaśnienie:
Może wersja opisowa:
test diagnostyczny z/umiejętności czytania ze zrozumieniem [The York Assessment of Reading for Comprehension (YARC)]
lub Test diagnostyczny z zakresu czytania ze zrozumieniem...

YARC to nazwa własna testu, nie tłumaczymy

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-11-10 12:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

krócej: test diagnostyczny z czytania ze zrozumieniem YARC

mike23
Polska
Local time: 19:03
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 178

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Pozdrawiam.
  2 godz.
  -> Dziękuję Frank. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search