feed-concentrate pressure

11:16 Jun 30, 2007
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Tech/Engineering - Inżynieria (ogólne)
Termin lub wyrażenie (angielski):   feed-concentrate pressure
w zdaniu: ciśnienie permeatu nie powinno przekraczać FEED-CONCENTRATE PRESSURE o więcej niż 5psi...

"permeate pressure should not exceed feed-concentrate pressure by more than 5 psi"
Marek Kaminski


Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3ciśnienie koncentratu paszowego
Iwona Szymaniak
3ciśnienie koncentratu zasilającego
skisteeps


Głosy w dyskusji: 7





  

Odpowiedzi


  40 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ciśnienie koncentratu paszowego


Objaśnienie:
niezależnie od tego, gdzie one są, znaczy permeat i konncentrat
W przybliżeniu 1 psi (pound per square inch) = 6895 Pa.




--------------------------------------------------
Note added at   46 min (2007-06-30 12:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Feed concentrate to koncentrat paszowy, inaczej zwany mieszanką treściwą. Jest to gotowa pasza przygotowana dla zwierząt gospodarskich/ hodowlanych w mieszalni pasz. Do jej produkcji używa się w zależności od potrzeb głównie ziarna zbóż, dodatków białkowych, smakowych, mineralnych i witamin.
Skład szczegółowy zależy od przeznaczenia.
W angielskim może występować też jako samo concentrate lub feed, feed mix, concentrate mix i parę innych.

Iwona Szymaniak
Polska
Local time: 02:44
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

  14 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ciśnienie koncentratu zasilającego


Objaśnienie:
Podaję poniżej link do publikacji, gdzie jest mowa o membramach.

http://www.trisep.com/elements/Tech Support/Vitens TS82 Aach...


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-07-01 02:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

Różnica ciśnień 5 psi (pounds per square inch) jest skutkiem przenikania (permeate) koncentratu przez membramę, lub inną przegrodę (nieznaczne nadciśnienei od strony zasilania).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-07-01 02:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ciśnienie permeatu to ciśnienie przenikania przes przegrodę (słownik naukowo-techniczny angielsko-polski).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-07-01 02:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Powinno być "przez", nie "przes" (rotten typos!).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2007-07-02 23:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Nie ma problemu. Może być dostarczanego lub dopływającego, jako że mamy do czynienia z płynnym koncentratem. Powodzenia!

skisteeps
Kanada
Local time: 17:44
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 20
Notki do odpowiadającego
Pytający: a czy można powiedzieć: "ciśnienie dostarczanego koncentratu"??? bo w sumie słowo "zasilający" nie wydaje się odpowiednie...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search