put some of your extra bucks towards

polski translation: postawić część dodatkowo zarobionych dolców

00:38 Feb 19, 2007
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Gry/gry wideo/hazard/kasyno / Poker
Termin lub wyrażenie (angielski):   put some of your extra bucks towards
Jakoś brak mi weny twórczej na drugą część zdania... "We host paid tournaments with added prizemoney, which you can put some of your extra bucks towards."
Z góry dziękuję za pomoc. :)
Marcelina Haftka
Polska
Local time: 09:05
Tłumaczenie (polski):  postawić część dodatkowo zarobionych dolców
Objaśnienie:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-02-19 16:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Po wyjaśnieniu proponuję zamienić 'zarobionych" na "wygranych"
Autor wybranej odpowiedzi:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 09:05
Grading comment
Dziękuję!
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 3



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4postawić część dodatkowo zarobionych dolców
Roman Kozierkiewicz
3postawić część swoich zaskórniaków
Iwona Szymaniak


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  3 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postawić część swoich zaskórniaków


Objaśnienie:
(turnieje), na które możesz postawić część swoich zaskórniaków (oszczędnośći, wygranej)
jakoś z kontekstu trzeba by było
IMHO
Możecie Państwo
Nic nie napisałaś, Marcelinko, czy to "instrukcja obsługi" kasyna czy taka tylko wzmianka gdziesikś

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-19 04:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze mi przyszły do głowy "gorące pieniądze", choć teraz to wyrażenie oznacza kapitał spekulacyjny lub pieniądze pochodzące z lewego źródła. Nie mam nowego słownika frazeologicznego.

Iwona Szymaniak
Polska
Local time: 09:05
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Notki do odpowiadającego
Pytający: Przepraszam, późna godzina była... To jest fragment strony internetowej poświęconej pokerowi oraz rankingowi portali pokerowych.

Login to enter a peer comment (or grade)

  15 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
postawić część dodatkowo zarobionych dolców


Objaśnienie:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-02-19 16:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Po wyjaśnieniu proponuję zamienić 'zarobionych" na "wygranych"

Roman Kozierkiewicz
Local time: 09:05
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 3
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search