transpiration insurance

polski translation: Środki zapobiegawcze przeciw parowaniu/transpiracji

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  transpiration insurance
Tłumaczenie (polski):  Środki zapobiegawcze przeciw parowaniu/transpiracji
Autor wpisu: Frank Szmulowicz, Ph. D.

09:39 May 13, 2019
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Bus/Financial - Ubezpieczenia
Termin lub wyrażenie (angielski):   transpiration insurance
W prezentacji dotyczącej systemów ladowania pojazdów elektrycznych. W pozycji "Storage and logistics requirements" figuruje "transpiration insurance" oraz "Different shipment options", a przykłady dla nich to: Fragile goods
Hazardous goods, Perishable goods. Na stronach anglojęzycznych występuje transpiration/maritime insurance, ale nie znalazłam żadnego wyjaśnienia.
Agnieszka Fabisiak
Środki zapobiegawcze przeciw parowaniu/transpiracji
Objaśnienie:
Insurance here could mean "measures" against transpiration of the cargo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 11:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

If one can buy the insurance, then it is "ubezpieczenie na wypadek transpiracji" (ładunku).
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 15:44
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
1 +1Środki zapobiegawcze przeciw parowaniu/transpiracji
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 opinia (wypadkowa): +1
Środki zapobiegawcze przeciw parowaniu/transpiracji


Objaśnienie:
Insurance here could mean "measures" against transpiration of the cargo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 11:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

If one can buy the insurance, then it is "ubezpieczenie na wypadek transpiracji" (ładunku).

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 15:44
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 364

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  afab: Trafne, dziękuję bardzo. .
2 dni   20 godz.
  -> Dziękuję afab. Miłego dnia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search