qualifying debt

polski translation: dług objęty ustawą Late Payment of Commercial Debts (opóźnienia w płatnościach długów handlowych)

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  qualifying debt
Tłumaczenie (polski):  dług objęty ustawą Late Payment of Commercial Debts (opóźnienia w płatnościach długów handlowych)
Autor wpisu: Frank Szmulowicz, Ph. D.

21:54 Jan 19, 2021
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Law/Patents - Prawo (ogólne) / Prawo zobowiązań
Termin lub wyrażenie (angielski):   qualifying debt
Kontekst:

Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 (Wielka Brytania)

3 Qualifying debts.

(1)A debt created by virtue of an obligation under a contract to which this Act applies to pay the whole or any part of the contract price is a “qualifying debt” for the purposes of this Act, unless (when created) the whole of the debt is prevented from carrying statutory interest by this section.

Czy można to przetłumaczyć po prostu jako "dług kwalifikujący"? Nie brzmi dobrze, ale nic innego nie przychodzi mi do głowy.
Justyna Mysłowska
Polska
Local time: 18:26
dług objęty ustawą Late Payment of Commercial Debts (opóźnienia w płatnościach długów handlowych)
Objaśnienie:
“qualifying debt” means a debt falling within section 3(1);
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/20/enacted?view=pl...
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 12:26
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3dług objęty ustawą Late Payment of Commercial Debts (opóźnienia w płatnościach długów handlowych)
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Głosy w dyskusji: 3





  

Odpowiedzi


  4 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dług objęty ustawą Late Payment of Commercial Debts (opóźnienia w płatnościach długów handlowych)


Objaśnienie:
“qualifying debt” means a debt falling within section 3(1);
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/20/enacted?view=pl...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 12:26
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 2095
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search