Population-weighted median area

polski translation: mediana powierzchni ważona zaludnieniem

14:11 Apr 12, 2016
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Social Sciences - Matematyka i statystyka
Termin lub wyrażenie (angielski):   Population-weighted median area
Witam, niestety mimo długiego reasearchu przy pomocy googli, linguee itp. nie udało mi się dojść do rozwiązania.

Kontekst:

Opis mapy

Population-weighted median area of green urban areas and forests that can be reached within 10 minutes walking time.

http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docgener/work/20...

Z góry dziękuję za pomoc. (Mój deadline to 9:00 13.04 :( )
Michalis Czatyris
Polska
Local time: 10:06
Tłumaczenie (polski):  mediana powierzchni ważona zaludnieniem
Objaśnienie:
Też nie widzę polskiego terminu na to, ale wydaje mi się że o to chodzi.

Generalnie jest polski zwrot "mediana ważona", ale tu jest podane czym jest ważona no i czego jest to mediana.
Autor wybranej odpowiedzi:

M.A.B.
Polska
Local time: 10:06
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4mediana, ważona zaludnieniem odległości [od terenów zielonych]
Tomasz Poplawski
3mediana powierzchni ważona zaludnieniem
M.A.B.


Głosy w dyskusji: 8





  

Odpowiedzi


  14 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
population-weighted median area
mediana powierzchni ważona zaludnieniem


Objaśnienie:
Też nie widzę polskiego terminu na to, ale wydaje mi się że o to chodzi.

Generalnie jest polski zwrot "mediana ważona", ale tu jest podane czym jest ważona no i czego jest to mediana.

Przykładowe zdanie/zdania:
  • Mediana ważona w której każda obserwacja a_i ma przypisaną wagę w_i. Jeśli w_i są liczbami naturalnymi, jej obliczenie sprowadza się do obliczenia klasycznej mediany, w której obserwacja a_i jest wzięta pod uwagę w_i razy.

    https://pl.wikipedia.org/wiki/Mediana
M.A.B.
Polska
Local time: 10:06
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 354
Grading comment
Jeszcze raz dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

  47 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
population-weighted median area
mediana, ważona zaludnieniem odległości [od terenów zielonych]


Objaśnienie:
Zdanie angielskie jest wyjątkowo pokrętne i nieco eliptyczne i dlatego wydaje mi się, że odpowiedź zaproponowana przez M.A.B. byłaby trudna do zastosowania.
Moim zdaniem chodzi o to, że mediana, ważona zaludnieniem, ODLEGŁOŚCI (to właśnie to brakujące słowo w eliptycznym zdaniu) od terenów zielonych (to jest to area) wynosi nie więcej niż 10 minut - innymi słowy, ludzie z okolicy mniej zaludnionej mogą mieć trochę dalej niż 10 minut pod drzewko, ale ci mieszkający w gęściej zaludnionej okolicy będą mieć bliżej niż 10 minut

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-04-12 15:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

W odpowiedzi nie umieściłem przecinka i brzmi bełkotliwie. Powinno być:
mediana, ważona zaludnieniem, odległości [od terenów zielonych]

Tomasz Poplawski
Local time: 03:06
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 7

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
neutralna  M.A.B.: Spójrz na mapę nr 1 w pliku. Ta wielkość jest liczona w hektarach. Jest to powierzchnia.
  4 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search