Leitwährung

polski translation: Waluta bazowa

19:11 Jan 2, 2014
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Bus/Financial - Ekonomia / niemiecka godpodarka
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Leitwährung
Dwa specjalistyczne (!) słowniki podają takie mętne ekwiwalenty w PL. Czy bylibyście w stanie zaakceptować takie znaczenia w poniższym kontekście?

Kienzler: "twarda" waluta / Kilian: waluta, której kurs jest instrumentem bazowym
(...) Weitere Faktoren, die die Wettbewerbsfähigkeit wie auch die Exporttätigkeit Deutschlands gefördert haben, sind in der Weltpolitik zu finden. So wurde im Nachgang an den zweiten Weltkrieg das internationale Währungssystem überarbeitet. Durch die Einführung des Bretton-Woods-Abkommens wurde ein System fester Wechselkurse mit dem US-Dollar als Leitwährung eingeführt.
remir
Local time: 06:19
Tłumaczenie (polski):  Waluta bazowa
Objaśnienie:
Za poniższym linkiem, a także za angielskim "base currency". Pasuje moim zdaniem zarówno do słownika Kilian, a także do kontekstu.
Autor wybranej odpowiedzi:

nikodem
Local time: 06:19
Grading comment
dziękuję za podpowiedź i uzasadnienie
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4kotwica stabiliyaczjna
Tamod
3Waluta bazowa
nikodem


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  10 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Waluta bazowa


Objaśnienie:
Za poniższym linkiem, a także za angielskim "base currency". Pasuje moim zdaniem zarówno do słownika Kilian, a także do kontekstu.


    Źródła: http://pl.wikipedia.org/wiki/Waluta_bazowa
nikodem
Local time: 06:19
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 12
Grading comment
dziękuję za podpowiedź i uzasadnienie
Login to enter a peer comment (or grade)

  16 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kotwica stabiliyaczjna


Objaśnienie:


--------------------------------------------------
Note added at   16 godz. (2014-01-03 11:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

stabilizacyjna

Tamod
Polska
Local time: 06:19
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search