speichernde Abschaltung

polski translation: napięcie wyjściowe jest wyłączane do chwili ponownego włączenia urządzenia przez użytkownika

13:40 Aug 27, 2020
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Tech/Engineering - Elektronika
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   speichernde Abschaltung
Wciąż instrukcja przekształtnika Siemens. Kontekstu brak poza tym, że zwrot znajduje się w tabelce z opisem stanu kontrolek na zasilaczu SITOP. W glosariuszu klienta (wielojęzycznym) angielski odpowiednik to latching shutdown.

W internecie znalazłem taki plik, może będzie pomocny:

https://cache.industry.siemens.com/dl/files/426/109766426/at...
drugastrona
Polska
Local time: 12:08
Tłumaczenie (polski):  napięcie wyjściowe jest wyłączane do chwili ponownego włączenia urządzenia przez użytkownika
Objaśnienie:
Podobnie do opisu funkcji tych zasilaczy pod

https://sternet.pl/de/oferta/dystrybucjab/71/71

gdzie jednak IMHO opis nie odpowiada stuprocentowo oryginałowi "Zum Wiederanlauf ist ein gezieltes Einschalten des Netzgerätes erforderlich" z Twojego linku.

Polskie prospekty Siemensa *) używają określenia "restet" na speichernde Abschaltung i "reset automatyczny" na samoczynne załączenie napięcia po ustaniu przeciążenia, ale to IMHO nie jest zrozumiale bez szerszego opisu.

____
*) np. tu:
https://publikacje.siemens-info.com/pdf/278/SITOP - katalog ...
Autor wybranej odpowiedzi:

Crannmer
Local time: 12:08
Grading comment
dziękuję :)
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4napięcie wyjściowe jest wyłączane do chwili ponownego włączenia urządzenia przez użytkownika
Crannmer


  

Odpowiedzi


  3 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
napięcie wyjściowe jest wyłączane do chwili ponownego włączenia urządzenia przez użytkownika


Objaśnienie:
Podobnie do opisu funkcji tych zasilaczy pod

https://sternet.pl/de/oferta/dystrybucjab/71/71

gdzie jednak IMHO opis nie odpowiada stuprocentowo oryginałowi "Zum Wiederanlauf ist ein gezieltes Einschalten des Netzgerätes erforderlich" z Twojego linku.

Polskie prospekty Siemensa *) używają określenia "restet" na speichernde Abschaltung i "reset automatyczny" na samoczynne załączenie napięcia po ustaniu przeciążenia, ale to IMHO nie jest zrozumiale bez szerszego opisu.

____
*) np. tu:
https://publikacje.siemens-info.com/pdf/278/SITOP - katalog ...


Crannmer
Local time: 12:08
Specjalizuje się w dziedzinie
Punktów PRO w kategorii: 1658
Grading comment
dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search