Oct 21, 2006 16:22
18 yrs ago
7 viewers *
niemiecki term
bereits benannt
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
W pozwie:
Beweis. Frau xyz, b. b.
Dotychczas tłumaczyłam to "jak wyżej", ale w tym przypadku nie mogę, bo dane tej osoby zostały przypuszczalnie podane w jakimś wcześniejszym piśmie do którego nie mam wglądu.
Może ktoś zna jakieś zgrabne określenie po polsku?
Beweis. Frau xyz, b. b.
Dotychczas tłumaczyłam to "jak wyżej", ale w tym przypadku nie mogę, bo dane tej osoby zostały przypuszczalnie podane w jakimś wcześniejszym piśmie do którego nie mam wglądu.
Może ktoś zna jakieś zgrabne określenie po polsku?
Proposed translations
(polski)
3 | już wskazanej |
Joanna Łuczka
![]() |
4 | wczesniej wymienionej, juz wymienionej |
Magdalena M. Silf
![]() |
3 | dowód: ..... , w aktach sprawy |
Szymon Metkowski
![]() |
3 | jak wcześniej już podano |
Ryszard Jahn
![]() |
Proposed translations
18 godz.
Selected
już wskazanej
Miałam niedawno taki sam zwrot, więc jest to chyba powszechnie stosowana formułka. Przetłumaczyłam to jako "już wskazanego".
Benennung to wskazanie świadków. Chodzi zatem o to, że nie jest to świadek nowy, a świadek już wskazany.
Pozdrawiam
Benennung to wskazanie świadków. Chodzi zatem o to, że nie jest to świadek nowy, a świadek już wskazany.
Pozdrawiam
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wszytkim bardzo dziekuje!"
1 min
dowód: ..... , w aktach sprawy
W ten sposób.
3 godz.
jak wcześniej już podano
poprzednio już wymienionej
5 godz.
wczesniej wymienionej, juz wymienionej
... uprzednio wspomnianej - tez pasuje :) pozdr
Something went wrong...