Oct 21, 2006 16:22
18 yrs ago
7 viewers *
niemiecki term

bereits benannt

niemiecki > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
W pozwie:

Beweis. Frau xyz, b. b.

Dotychczas tłumaczyłam to "jak wyżej", ale w tym przypadku nie mogę, bo dane tej osoby zostały przypuszczalnie podane w jakimś wcześniejszym piśmie do którego nie mam wglądu.
Może ktoś zna jakieś zgrabne określenie po polsku?

Proposed translations

  18 godz.
Selected

już wskazanej

Miałam niedawno taki sam zwrot, więc jest to chyba powszechnie stosowana formułka. Przetłumaczyłam to jako "już wskazanego".

Benennung to wskazanie świadków. Chodzi zatem o to, że nie jest to świadek nowy, a świadek już wskazany.

Pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wszytkim bardzo dziekuje!"
  1 min

dowód: ..... , w aktach sprawy

W ten sposób.
Something went wrong...
  3 godz.

jak wcześniej już podano

poprzednio już wymienionej
Something went wrong...
  5 godz.

wczesniej wymienionej, juz wymienionej

... uprzednio wspomnianej - tez pasuje :) pozdr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search