Oct 11, 2008 12:52
15 yrs ago
1 viewer *
niemiecki term
wegen des Ergebnisses
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Scheidung
Wegen des Ergebnisses wird auf die Sitzungsniederschrift des Familiengerichts vom ...... Bezug genommen
Ze względu na wynik należy powoływać się na protokół rozprawy Sądu Rodzinnego z dnia .......?
Ze względu na wynik należy powoływać się na protokół rozprawy Sądu Rodzinnego z dnia .......?
Proposed translations
(polski)
3 +1 | odnośnie rozstrzygnięcia | Jarek Kołodziejczyk |
5 | odnośnie rozstrzygnięcia | Natalia Aleksandra Buczko (X) |
Proposed translations
+1
4 godz.
Selected
odnośnie rozstrzygnięcia
Wydaje mi się, że o to chodzi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jak zwykle błyskawicznie. Dziękuję"
1 dzień 20 godz.
odnośnie rozstrzygnięcia
W wyrokach sądu drugiej instancji formuła ta oznacza, że sąd zapoznał się z protokołem rozprawy oraz wyrokiem wydanym przez sąd pierwszej instancji. O ile "odnośnie rozstrzygnięcia" jest poprawnym tłumaczeniem, o tyle "należy powoływać się" jest błędne. Powiedziałabym raczej "odnośnie rozstrzygnięcia sąd zapoznał się z protokołem rozprawy Sądu Rodzinnego z dnia..."
Something went wrong...