Strömungsinstitut

polski translation: instytut mechaniki płynów

11:06 Feb 28, 2010
Tłumaczenia niemiecki – polski [PRO]
Law/Patents - Prawo (ogólne) / dachówka ceramiczna
Termin lub wyrażenie (niemiecki):   Strömungsinstitut
Aufgrund der völlig neuen Verfalzung, einer hervorragenden Wasserführung und eines außergewöhnlichen, günstigen cw-Wertes ist "FUTURA" auch bei sehr flachen Dächern bis 10 Grad Dachneigung geeignet, sofern ein regensicheres Unterdach vorhanden ist. Aktuelle wissenschaftliche Untersuchungen bei Prof. Durst, Universität in Erlangen, und bei Dr. Kretzschmar, Strömungsinstitut Nürnberg, haben die hervorragenden Eigenschaften bestätigt.
cos ze strumieniem [wody] oddzialującym na dachówkę?
jak określić ten instytut (nazwa wlasna oczywiście zostaje, ale gdyby trzeba to bylo opisac...)
klick
Polska
Local time: 12:14
Tłumaczenie (polski):  instytut mechaniki płynów
Objaśnienie:
instytut mechaniki płynów

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-02-28 12:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Po lekturze strony tego za przeproszeniem instytutu
http://www.stroemungsinstitut.de/prospekt.htm
muszę cokolwiek zrelatywizować moja odpowiedz. Albowiem oni z mechanika płynów nijak nic wspólnego nie maja.

Jeszcze się zastanowię.
Autor wybranej odpowiedzi:

Crannmer
Local time: 12:14
Grading comment
Dzięki!
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4instytut mechaniki płynów
Crannmer
3instytut badań nad zawirowaniami wody
Tamod
Summary of reference entries provided
Strömungsinstitut
Christopher_ (X)

  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instytut mechaniki płynów


Objaśnienie:
instytut mechaniki płynów

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-02-28 12:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Po lekturze strony tego za przeproszeniem instytutu
http://www.stroemungsinstitut.de/prospekt.htm
muszę cokolwiek zrelatywizować moja odpowiedz. Albowiem oni z mechanika płynów nijak nic wspólnego nie maja.

Jeszcze się zastanowię.

Crannmer
Local time: 12:14
Punktów PRO w kategorii: 163
Grading comment
Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
instytut badań nad zawirowaniami wody


Objaśnienie:


Tamod
Polska
Local time: 12:14
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 dni
Reference: Strömungsinstitut

Reference information:
Hallo Klick,
Crannmer ma racje. Okreslenie "Strömungsinstitut" moze na to wskazywac, ze to jest jakis naukowy Institut do badania Mechaniki Plynow, ale ta zytowana Internet-Strona wskazuje na jakis Esotherik-Quatsch. Ja nie wiem to po Polsku ale lepiej sie na to nie powolywac.
Pozdrowienia.
Christopher

Christopher_ (X)
Język ojczysty: niemiecki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search