Mar 20, 2014 11:18
11 yrs ago
5 viewers *
niemiecki term
Verpfändung,
niemiecki > polski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
umowa o pracę
Fragment z umowy o pracę:
Die Verpfändung und Abtretung von Vergütungs- und Fahrtkostenerstattungsansprüchen ist ausgeschlossen. Für die Bearbeitung von Pfändungen werden Verwaltungskosten von 100,00 EUR je Pfändung von der Vergütung einbehalten.
Czy "Verpfändung" w takiej umowie do zastawienie czy zajęcie? Proszę o pomoc w uchwyceniu sensu z caym tym Bearbeitung von Pfändungen.
Die Verpfändung und Abtretung von Vergütungs- und Fahrtkostenerstattungsansprüchen ist ausgeschlossen. Für die Bearbeitung von Pfändungen werden Verwaltungskosten von 100,00 EUR je Pfändung von der Vergütung einbehalten.
Czy "Verpfändung" w takiej umowie do zastawienie czy zajęcie? Proszę o pomoc w uchwyceniu sensu z caym tym Bearbeitung von Pfändungen.
Proposed translations
(polski)
4 | ustanowienie zastawu |
Ryszard Rybicki
![]() |
Proposed translations
1 godz.
Selected
ustanowienie zastawu
Wg "Słownik Biznesmena niem-pol" Zielona Góra 1992.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion