Dec 3, 2003 19:03
20 yrs ago
8 viewers *
niemiecki term
Härtefall
niemiecki > polski
Prawo/patenty
W pozwie o rozwód:
"... da in der Sache Härtefall
vorliegt und somit das Trennungsjahr vorrausichtlich nicht eingehalten werden muss."
Nie bardzo wiem, jak w tym konteksie to dok³adnie przet³umaczyæ (wa¿ne jest, aby druga, mieszkaj±ca w Polsce strona, dowiedzia³a siê, ¿e jest to okre¶lenie ustawowe, a nie jaki¶ tam wymys³ adwokata). Propozycja Pani Kilian jest mi tu za d³uga.
"... da in der Sache Härtefall
vorliegt und somit das Trennungsjahr vorrausichtlich nicht eingehalten werden muss."
Nie bardzo wiem, jak w tym konteksie to dok³adnie przet³umaczyæ (wa¿ne jest, aby druga, mieszkaj±ca w Polsce strona, dowiedzia³a siê, ¿e jest to okre¶lenie ustawowe, a nie jaki¶ tam wymys³ adwokata). Propozycja Pani Kilian jest mi tu za d³uga.
Proposed translations
(polski)
4 | zaawansowany rozkład pożycia | Andrzej Lejman |
5 | szczególnie trudna sytuacja losowa | kgas (X) |
Proposed translations
23 min
Selected
zaawansowany rozkład pożycia
Propozycja p. Kilian ma charakter ogólny, a tu chodzi IMHO j.w. i tak się to mniej więcej formułuje.
Jeżeli jednak miałoby byc w miare dosłownie, inna propozycja:
Dla uniknięcia zbędnej dolegliwości dla strony (stron) uznaje sie zatem, że ....
etc.
Jeżeli jednak miałoby byc w miare dosłownie, inna propozycja:
Dla uniknięcia zbędnej dolegliwości dla strony (stron) uznaje sie zatem, że ....
etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
32 min
szczególnie trudna sytuacja losowa
Słownik prawniczy
Białostockie Wydawnictwo Prawnicze 1995
Białostockie Wydawnictwo Prawnicze 1995
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Jerzy Czopik
: niekoniecznie, bo "Härtefall" jest tez wtedy, gdy maz ma dziecko z inna itp., propozycja Andrzeja jest temu blizsza, ale to jeszcze nie to...
32 min
|
Something went wrong...