Jul 11, 2007 13:01
17 yrs ago
niemiecki term

Aufgebotsbescheinigung

niemiecki > polski Inne Inne
nazwa dokumentu wydanego przez Standesamt w 1945
chodzi o zawarcie małżeństwa
Proposed translations (polski)
3 zaświadczenie zapowiedzi małżeńskiej
Change log

Jul 11, 2007 13:20: Agnieszka Hayward (X) changed "Language pair" from "polski > niemiecki" to "niemiecki > polski"

Proposed translations

  1 godz.
Selected

zaświadczenie zapowiedzi małżeńskiej

Objaśnienie za googlem:
wer sich trauen lassen will, bestellt ein sog. "Aufgebot". Das bedeutet, dass die Heiratsabsicht im Standesamt ausgehängt wird. Du kannst die aktuellen Aufgebote dort im Schaukasten einsehen.

Seit 01.07.1998 ist aber der Begriff des "Aufgebotes" weggefallen. An seine Stelle ist die "Anmeldung" getreten. Im Gegensatz zum bisherigen Aufgebot wird die Anmeldung nicht mehr öffentlich ausgehangen.

Der Eheschließung geht die Anmeldung der Eheschließung voraus. Die Eheschließung muss bei dem Standesamt angemeldet werden, in dessen Bezirk einer der/oder beide Partner seinen/ihren Wohsitz hat/haben. Bei getrennten oder mehreren Wohnsitzen besteht die Wahlmöglichkeit. Ist einer der Wohnsitze auch der gewünschte Eheschließungsort, so bietet es sich an, die Eheschließung dort auch anzumelden.


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search