mieszalnia farb

angielski translation: computerized paint mixing facility/machine/apparatus

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  mieszalnia farb
Tłumaczenie (angielski):  computerized paint mixing facility/machine/apparatus
Autor wpisu: joannaadamczyk

21:31 Apr 27, 2017
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Inżynieria przemysłowa / manufacture of paints and varnishes
Termin lub wyrażenie (polski):   mieszalnia farb
Główną pozycją nakładów na środki trwałe była komputerowa mieszalnia farb oraz ulepszenie mieszaka.
joannaadamczyk
Polska
Local time: 23:10
computerized paint mixing facility/machine/apparatus
Objaśnienie:
Depending on the context.
Autor wybranej odpowiedzi:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 17:10
Grading comment
Bardzo dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +1computerized paint mixing facility/machine/apparatus
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1computer-assisted/controlled paint mixing system/machine
mike23


  

Odpowiedzi


  6 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
computerized paint mixing facility/machine/apparatus


Objaśnienie:
Depending on the context.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 17:10
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 179
Grading comment
Bardzo dziękuję
Notki do odpowiadającego
Pytający: fantastic, thank you very much


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  mike23: We're in the mix
  7 min
  -> There is no better company to mix with.
Login to enter a peer comment (or grade)

  11 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
computer-assisted/controlled paint mixing system/machine


Objaśnienie:
computer-assisted/controlled paint mixing system/machine

mike23
Polska
Local time: 23:10
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 8
Notki do odpowiadającego
Pytający: Jestem pewna, że Twoja propozycja jest równie dobra, ale MacroJanus był pierwszy... gdyby się dało obu Panom przyznać punkty to bym to zrobiła. Bardzo dziękuję za zaangażowanie :-)


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Where can I buy one?
  1 godz.
  -> I'll get you one if you need it. Thanks, Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search