asygnata

angielski translation: Stock Issue Confirmation

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  asygnata
Tłumaczenie (angielski):  Stock Issue Confirmation
Autor wpisu: Polangmar

19:47 May 9, 2014
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Leśnictwo/drewno
Termin lub wyrażenie (polski):   asygnata
wystawiana przez Nadleśnictwo
ewa1234
Local time: 17:26
Stock Issue Confirmation
Objaśnienie:
ew. Stock Issue Note

Zamiast "Stock" można dać "Goods".

Co prawda na KudoZ "Stock Issue Confirmation" pojawia się jako "dokument WZ", ale WZ to raczej "Delivery Note" (na upartego można zresztą zamienić te terminy, bo są bardzo podobne, a nie mają ustalonych odpowiedników angielskich).

...wydawano odbiorcy kwit wywozowy (asygnatę) oraz fakturę...
Legalność zakupu i wywozu drewna potwierdza dokument wydany przez leśnika – kwit wywozowy lub asygnata.
http://tinyurl.com/lhxkd5m

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-09 22:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli tłumaczony tekst ma charakter prawny, to podałbym polskie terminy kursywą w nawiasie (ew. na odwrót: polskie terminy jako główne kursywą, a angielskie jako objaśnienie w nawiasie).
Autor wybranej odpowiedzi:

Polangmar
Polska
Local time: 17:26
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3Stock Issue Confirmation
Polangmar


Głosy w dyskusji: 1





  

Odpowiedzi


  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stock Issue Confirmation


Objaśnienie:
ew. Stock Issue Note

Zamiast "Stock" można dać "Goods".

Co prawda na KudoZ "Stock Issue Confirmation" pojawia się jako "dokument WZ", ale WZ to raczej "Delivery Note" (na upartego można zresztą zamienić te terminy, bo są bardzo podobne, a nie mają ustalonych odpowiedników angielskich).

...wydawano odbiorcy kwit wywozowy (asygnatę) oraz fakturę...
Legalność zakupu i wywozu drewna potwierdza dokument wydany przez leśnika – kwit wywozowy lub asygnata.
http://tinyurl.com/lhxkd5m

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-09 22:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli tłumaczony tekst ma charakter prawny, to podałbym polskie terminy kursywą w nawiasie (ew. na odwrót: polskie terminy jako główne kursywą, a angielskie jako objaśnienie w nawiasie).

Polangmar
Polska
Local time: 17:26
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 45
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search