Jun 26, 2005 11:02
19 yrs ago
polski term

wegiel kontraktowy

polski > niemiecki Technika/inżynieria Inżynieria przemysłowa
Ciagle jeszcze to paliwo - niestety nie moge otworzyc linkow od Jerzego :-(((((

Discussion

Non-ProZ.com Jun 26, 2005:
Dzieki! Argumentacja sluszna - chyba sie zdecyduje!
Non-ProZ.com Jun 26, 2005:
Czy to na pewno o to chodzi? Wegiel kontraktowy pojawia sie w kontekscie paramterow technicznych kotla - np. "Wydajnosc minimalna trwala kotla bez paliwa rozpalkowego dla w�gla kontraktowego" albo "Temperatura pary swiezej dla wegla kontraktowego".

Proposed translations

  12 min
Selected

Kohle laut Vertrag (Kohle gemäß (dem) Vertrag)

Kohle aus dem Vertrag - nichts besseres kommt mir in den Sinn.
Es geht doch um Kohle, die im Rahmen eines Bezugsvertrages gekauft wird. Irgendwie fehlt im Deutschen diese Art der Wortbildung :-(

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-06-26 11:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nadal tak uwa¿am - wêgiel zakontraktowany ma okreœlone parametry. Mo¿na wiêc siê pokusiæ jeszcze o gdybanie: Kohle mit vergtraglich vereinbarten Parametern - \"für die vertragsgemäß gelieferte Kohle\" bêdzie chyba w³aœnie ok dla tego zdania z rozpa³k¹
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search