Jun 26, 2005 11:02
19 yrs ago
polski term
wegiel kontraktowy
polski > niemiecki
Technika/inżynieria
Inżynieria przemysłowa
Ciagle jeszcze to paliwo - niestety nie moge otworzyc linkow od Jerzego :-(((((
Proposed translations
(niemiecki)
3 | Kohle laut Vertrag (Kohle gemäß (dem) Vertrag) |
Jerzy Czopik
![]() |
Proposed translations
12 min
Selected
Kohle laut Vertrag (Kohle gemäß (dem) Vertrag)
Kohle aus dem Vertrag - nichts besseres kommt mir in den Sinn.
Es geht doch um Kohle, die im Rahmen eines Bezugsvertrages gekauft wird. Irgendwie fehlt im Deutschen diese Art der Wortbildung :-(
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-06-26 11:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nadal tak uwa¿am - wêgiel zakontraktowany ma okreœlone parametry. Mo¿na wiêc siê pokusiæ jeszcze o gdybanie: Kohle mit vergtraglich vereinbarten Parametern - \"für die vertragsgemäß gelieferte Kohle\" bêdzie chyba w³aœnie ok dla tego zdania z rozpa³k¹
Es geht doch um Kohle, die im Rahmen eines Bezugsvertrages gekauft wird. Irgendwie fehlt im Deutschen diese Art der Wortbildung :-(
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-06-26 11:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nadal tak uwa¿am - wêgiel zakontraktowany ma okreœlone parametry. Mo¿na wiêc siê pokusiæ jeszcze o gdybanie: Kohle mit vergtraglich vereinbarten Parametern - \"für die vertragsgemäß gelieferte Kohle\" bêdzie chyba w³aœnie ok dla tego zdania z rozpa³k¹
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion