WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Oct 4, 2008 |
Tłumaczenia polski – niemiecki [PRO] Law/Patents - Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie / świadectwo dopuszczenia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Jarek Kołodziejczyk Polska Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bescheinigung über Betriebserlaubnis von Bauwerken und Einrichtungen |
|
Bescheinigung über Betriebserlaubnis von Bauwerken und Einrichtungen Objaśnienie: Verordnung über Betriebserlaubnisbescheinigungen von Bauwerken und Einrichtungen zur Führung des Eisenbahnverkehrs sowie über Typengenehmigung für Schienenfahrzeuge |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.