06:52 Aug 22, 2011 |
Tłumaczenia polski – niemiecki [PRO] Tech/Engineering - Materiały (plastik, ceramika itp.) / produkcja plastikowych opakowań | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tu: Spritzling |
| ||
4 | tu: Spritzgussteil |
|
tu: Spritzling Objaśnienie: tu: Spritzling _Pół_produkt wypadający z wtryskarki. Do gotowego produktu jeszcze mu trochę brakuje ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: Spritzgussteil Objaśnienie: To "oficjalna" nazwa.... Uzywana zarówno w przypadku, gdy konieczna jest dodatkowa obróbka jak i wtedy, jeżeli produkt jest gotowy do użycia od razu po opuszczeniu wtryskarki Źródła: http://www.tecoplast.de/html/spritzguss.html Źródła: http://www.bhi-products.de/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.