WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:31 Feb 10, 2009 |
Tłumaczenia polski – niemiecki [PRO] Medical - Medycyna (ogólne) / Chirurgie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Autor wybranej odpowiedzi: Jarek Kołodziejczyk Polska Local time: 22:07 | ||||||
Grading comment
|
Zestawienie nadesłanych odpowiedzi | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Inzision und Ausräumung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ausräumung |
|
Inzision und Ausräumung Objaśnienie: patrz reference |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 godz. |
Reference: Ausräumung Reference information: Es wurde Inzision und Ausräumung (des Abszesses) durchgeführt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.