Glossary entry

polski term or phrase:

Centrum Psychoedukacji

niemiecki translation:

Zentrum für Psychoedukation

Added to glossary by Ryszard Jahn
Feb 11, 2015 14:26
9 yrs ago
2 viewers *
polski term

Centrum Psychoedukacji

polski > niemiecki Inne Psychologia Psychologia, nazwy własne
Kontekst:
Pojecie pojawia się w kontekście nazwy własnej – „Centrum Rozwoju Osobowości i Psychoedukacji”. Wszystko byłoby jasne z zastrzeżeniem:
1) Centrum głównie zajmuje się kwestiami orzecznictwa psychologicznego, może terapią + technikami rozwoju osobistego (Persönlichkeitsentwicklung). Zatem, czy w myśl pojęcia „ psychoedukacja”, które wg. wielu źródeł, nie tylko wikipedii odnosi się do [cytuję] „Psychoedukacja – metoda kształcenia edukacji adresowana do ludzi, którzy żyją z zaburzeniami psychicznymi stanu zdrowia” istnieje tutaj spójność?,
2) Zwrotów typu Zentrum für Psychoedukation raczej nie znajdziemy; czy zatem „psychoedukacja” tutaj dotyczy raczej edukowania/ poradnictwa psychologicznego…? ( na to pytanie sam powinienem sobie odpowiedziec lub skonsultować ze Zleceniodawcą, na tę chwile jest to jednak niemożliwe),
3) Jest to nazwa własna; jednak ze wzg. na fakt, że istotne jest, kto/ i jaki podmiot/ jaka instytucja wydała bardzo ważną opinię XY, przetłumaczenie tej nazwy jest- moim zdaniem- istotne.

Proszę uprzejmie o sugestie, co Państwo o tym sądzą.
Z góry bardzo dziękuję. Odpowiedź jest oczywiście punktowana- status quo- status Pro-Z
Proposed translations (niemiecki)
3 Zentrum für Psychoedukation
Change log

Feb 22, 2015 12:02: Ryszard Jahn Created KOG entry

Proposed translations

1 dzień   3 godz.
Selected

Zentrum für Psychoedukation

Zentrum für die Entwicklung der Persönlichkeit und die Psychoedukation

„Psychoedukation“ (engl.: Psychoeducation) - nie P.bildung

I tak ma być, bo to fachowy termin psychoterapii, a w DE jest zapożyczony z EN(US)
Note from asker:
Tak, bardzo bałem się tej kalki (pozornej), lecz wiem czym jest psychoedukacja , znam j. angielski i terminy w obu jezykach pokrywają się znaczeniowo. Można to jeszcze inaczej przetłumaczyc, lecz chodzi o edukację pacjentów, nie ich przyszłych terapeutów.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search