This question was closed without grading. Reason: Brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia
Jan 6, 2012 15:41
12 yrs ago
hiszpański term

ayuda directa a las funciones de los intereses de las empresas

hiszpański > polski Biznes/finanse Biznes/handel (ogólne)
Chciałabym bardzo poprosić o pomoc w zrozumieniu tego fragmentu. Zamieszczam cały kontekst (to spektrum działalności firmy):

Servicios de una asociación prestados a sus miembros de consultas y asistencia en la dirección, organización y fundación de empresas y negocios. Servicios de información sobre negocios. Servicios de valoración y estimaciones en los negocios. Servicios de edición y publicación de textos publicitarios. Servicios de relaciones públicas comerciales. Servicios profesionales que prestan una ayuda directa a las funciones de los intereses de las empresas en la Unión Europea y en países terceros. Servicios de promoción y representación de las empresas para preservar y desarrollar su actividad. Servicios de representación y promoción comercial de terceros por medio de avisos publicitarios y anuncios en linea y exposición en un sitio electrónico al que se accede a través de redes informáticas. Servicios de consultas y asesoramiento profesional en la conducción de negocios, servicios de organización de exposiciones y encuentros de empresarios con fines comerciales o de publicidad, también a través de redes globales.

Z góry dziękuuję!

Discussion

Marta Maslowska (asker) Jan 13, 2012:
Dziękuję za sugestię. Otrzymałam także odpowiedź od kilku rodzimych użytkowników języka, zdaniem których ta znaczenie tej frazy = lobbing

Proposed translations

  6 godz.

bezpośrednia pomoc odnośnie działań leżących w interesie firm

Pomoc działaniom nie za bardzo brzmi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search