• Hiszpania04:04
  • Rate per min. €10.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
You never know when you'll draw upon the skills you acquire over your lifetime. I learned how to edit video tape in high school while working on a weekly local news program. In college I specialized in documentary film production and spent hours in the editing suites. This experience really came in handy when I decided to become a full-time translator, in fact, my clients have often applauded my sense of timing and rhythm, which makes my subtitles seem like they are simply part of the film.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit Pro
  • Aegisub
  • Jubler
  • Subs Factory
  • Spot
Specializing in:
  • Kino, film, TV, teatr
  • Marketing/badania rynku
  • Dziennikarstwo
  • Turystyka i podróże
  • Media/multimedia
  • Biznes/handel (ogólne)

Credentials:

  • :
  • angielski > hiszpański
  • Hampshire College:
  • angielski
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search