• Estonia15:45
  • Rate per min. €8.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I trained as a TED subtitler and started subtitling professionally in 2020.

I tested several subtitling softwares, until I find the one that worked best for me: Subtitle Edit.

I am not the usual subtitler with crazy turnaround and at the lowest price of the market. My goal is to deliver high quality subtitles and to work on a solution that makes you and me fully satisfied.
Portfolio:
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • Marketing/badania rynku
  • Sport/fitness/rekreacja
  • Gry/gry wideo/hazard/kasyno
  • Kino, film, TV, teatr
  • Ogólne/rozmówki/listy
  • Internet, e-handel
  • Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.

Language variants:

  • Source languages
  • niemiecki – Germany, Austrian, Swiss, Belgian, Luxembourgish
  • angielski – US, British, UK, Canadian, Australian
  • Target languages
  • francuski – Standard-France
  • francuski – Standard-France
  • francuski – Standard-France

Credentials:

  • Paris Diderot:
  • niemiecki > francuski
  • angielski > francuski
  • francuski
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search