Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Powitanie audio
Powitanie wideo


Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
rosyjski > polski

Marek Urban
Magister nauk społecznych. 15 lat tłum.

Polska
Czas lokalny: 06:49 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews

 Your feedback
Wiadomość od użytkownika
Terminowość. Precyzja. Niskie ceny.
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Prawo (ogólne)
EkonomiaInżynieria (ogólne)
Motoryzacja/samochodyNauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Prawo: umowyMechanika/inżynieria mechaniczna
IT (technologia informacyjna)Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie


Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.04 - 0.08 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.04 - 0.08 EUR za słowo / 30 - 50 EUR za godzinę
rosyjski > polski - Stawki: 0.04 - 0.08 EUR za słowo
rosyjski > angielski - Stawki: 0.04 - 0.08 EUR za słowo
niemiecki > polski - Stawki: 0.04 - 0.08 EUR za słowo

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 760, Odpowiedzi na pytania 756, Zadane pytania 2
Archiwum zleceń 65 zapisanych zleceń    37 pozytywne oceny zleceniodawców

Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  20 opinii

Payment methods accepted PayPal, Przelew, Skrill
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 5
Glosariusze marurb
Wykształcenie Master's degree - CATHOLIC UNIVERSITY OF LUBLIN
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 34. Zarejestrowany od: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (NOT Poland Warsaw, verified)
angielski > polski (NOT Warsaw 1990, verified)
Przynależność do organizacji Chief Technical Organization
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Deja Vu, OmegaT, Trados Studio 2009, Trados Studio 2014, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Artykuły
Strona internetowa http://www.engpolmarurb.my.proz.com/
CV/Resume rosyjski (PDF), angielski (PDF), angielski (DOC), polski (PDF)
Praktyki zawodowe Marek Urban popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
Bio
In 1978 I graduated in Social Science from Catholic University of Lublin.
Did one year of postgraduate studies on G.C. Jung (Psychology).
In 1979 I spent ab. 6 month in Vienna and went for Australia.
Love Australian outback, mountains and deserts where I spent a lot of time.
Tasmania was exceptional experience, mostly rafting across the Jungle.
We made two trips around Australia, each took us 2 months to complete.
After few months in Tokyo, I decided to go back to Poland

Back in Poland I worked as an interpreter and translator for 6 years, for there different employers, including public hospital. One year as a teacher of English in High School and many years as a private teacher. Apart from exceptional experience of working with young people, it was a very good opportunity to go through the English Grammar in details.

In 1993 I passed relevant examination and obtained Translator's License from Chief Polish Technical Organization (Naczelna Organizacja Techniczna) Warsaw 1993.
Since 2000 I am full-time freelance translator working from home.

Live in a countryside of South-Eastern Poland where I also breed horses.


Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 894
Punkty PRO: 760


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski403
polski > angielski353
rosyjski > angielski4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria242
Inne218
Biznes/finanse99
Prawo/patenty83
Medycyna58
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Inne105
Mechanika/inżynieria mechaniczna68
Finanse (ogólne)56
Biznes/handel (ogólne)37
Medycyna (ogólne)31
Prawo: umowy30
Prawo (ogólne)30
Punkty w 46 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects65
With client feedback37
Corroborated37
100% positive (37 entries)
positive37
neutral0
negative0

Job type
Translation64
Editing/proofreading1
Language pairs
angielski > polski35
polski > angielski30
1
Specialty fields
Prawo: umowy8
Mechanika/inżynieria mechaniczna6
IT (technologia informacyjna)5
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna5
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.3
Prawo (ogólne)3
Finanse (ogólne)2
Motoryzacja/samochody2
Medycyna: opieka zdrowotna2
Internet, e-handel2
Marketing/badania rynku2
Medycyna (ogólne)2
Medycyna: stomatologia2
Komputery: systemy, sieci1
Biznes/handel (ogólne)1
Inżynieria (ogólne)1
Ekonomia1
Transport, spedycja1
Energia elektryczna/energetyka1
Inżynieria przemysłowa1
Medycyna: kardiologia1
Leśnictwo/drewno1
Żywność i napoje1
Historia1
Other fields
Elektronika4
Automatyka i robotyka2
Rolnictwo2
Medycyna: przyrządy1
Kosmetyki, uroda1
Inne1
marurb11's Twitter updates
    Słowa kluczowe: Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier). See more.Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier), Expérimentée anglaise-polonais linguiste (pigiste), Inglés-polaco experimentado Linquist, Esparto inglese-polacco locust, indipendente inglese-polacco traduttore, Rutinerad engelsk-polsk översätta, Aнглийский-польский переводчик, Englænderinde-polnische oversætter, Yakusha porando, . See less.




    Ostatnia aktualizacja profilu
    Dec 9, 2021