Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Adam Honek
Professional IT translation

Polska
Czas lokalny: 10:52 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski, angielski Native in angielski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Wiadomość od użytkownika
Information Technology translation services
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Sales
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Komputery (ogólne)
Komputery: oprogramowanieKomputery: sprzęt
TelekomunikacjaKomputery: systemy, sieci
Internet, e-handelIT (technologia informacyjna)
Marketing/badania rynkuMedia/multimedia
Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.08 - 0.10 GBP za słowo / 20 - 30 GBP za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.08 - 0.10 GBP za słowo / 20 - 30 GBP za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 8, Odpowiedzi na pytania 11
Payment methods accepted Przelew, PayPal, PayPal
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Praktyki zawodowe Adam Honek popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Education
- MSc withDistinction in Computer Networks, University of Derby, UK
- BSc with Hons in Software Engineering, University of Derby, UK
- Advanced GNVQ in IT with Merit, Gateway Sixth Form College, UK

I'm both PRINCE2 and ITIL certified.

Translation experience
Since 2005 I have gained extensive acumen in the field of Polish/English (and vice versa) translation/interpreting work, having worked as a freelancer at numerous UK locations through a well known linguistic agency on a diverse range of assignments.

In addition to general language translation, I am particularly strong in specialist translations, especially relating to Information Technology, press releases and marketing materials.

Personal traits
- Reliable
- Punctual
- Flexible
- Attention to detail
- Passionate about IT.

Location
United Kingdom.

Available for:
- Face to Face interpreting assignments
- Written translation
- Proofreading
- Software/game localisation.
- Other (Please contact me).
Słowa kluczowe: English to Polish, Polish to English, IT, Information Technology, computing, systems, software, hardware, computer, computer architecture. See more.English to Polish, Polish to English, IT, Information Technology, computing, systems, software, hardware, computer, computer architecture, programming, software engineering, software development, system analysis, databases, artificial intelligence, LAN networks, WAN networks, wireless networks, network design, network management, computer security, routing, switching, IPTV, VAS, governance, games, localisation, localization, proofreading, freelancer, Polish to English, English to Polish, interpreter, tłumacz, tłumaczenia, Polish translator, native English speaker, Warsaw, Warszawa. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 11, 2018



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs