Członek od May '13

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
francuski > polski

Dariusz Hanusiak

Krakow, Malopolskie, Polska
Czas lokalny: 08:41 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Website localization, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Organizacje/stosunki międzynarodoweMedycyna: opieka zdrowotna
Rząd/politykaMedycyna (ogólne)
Historia

Stawki

Payment methods accepted PayPal, Przelew
Wykształcenie Master's degree - Jagiellonian University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 18. Zarejestrowany od: May 2013. Członek od: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)
polski > angielski (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)
angielski > polski (Conference Interpreter Jagiellonian University , verified)
polski > angielski (Conference Interpreter Jagiellonian University , verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Translation Management System, Powerpoint, Trados Studio
Praktyki zawodowe Dariusz Hanusiak popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

English to Polish interpreter and translator

14 years of practice in EN<>PL interpreting, including international conferences for e.g. the Municipality of Cracow, Office of the Human Rights Defender of the Republic of Poland, Jagiellonian University of Cracow, World Bank, International Holocaust Remembrance Alliance etc.

16 years of practice in EN<>PL translation; over 200 medical questionnaires translated and validated, over 400 cognitive debriefing interviews for Polish.
Experience in translation of promotional/marketing materials and website localisation.

All medical translations & linguistic validations are consulted with practicing clinicians.

Rates negotiated on-the-project basis.

Słowa kluczowe: Polish, English, French, interpreting, conference interpreting, cognitive debriefing, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, medical translation, questionnaires. See more.Polish, English, French, interpreting, conference interpreting, cognitive debriefing, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, medical translation, questionnaires, pilot testing, back translation. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 11