Języki robocze:
polski > portugalski
polski > francuski
francuski > angielski

DOROTA BRZOSKWINIA
Excellence you can afford

Polska
Czas lokalny: 12:52 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski, portugalski Native in portugalski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Operations management, Copywriting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Reklama/public relationsMotoryzacja/samochody
Prawo: umowyUbezpieczenia
Zasoby ludzkie (HR)IT (technologia informacyjna)
Internet, e-handelZarządzanie
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaTurystyka i podróże

Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 32, Odpowiedzi na pytania 13, Zadane pytania 3
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  2 opinii

Payment methods accepted PayPal, Visa, Przelew
Glosariusze Med
Wykształcenie Master's degree - Warsaw University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji francuski > polski (University of Warsaw)
polski > francuski (University of Warsaw)
angielski > polski (University of Warsaw)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2015, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Bio

Professional freelance translator with over 20 years of international experience specializing in business, law, and technology.

Disciplined and committed, proficient in CAT tools, I am able to meet tight schedules and deadlines.


Among my clients:
Lacoste, Ford, PKN Orlen, Zaklady Azotowe w Tarnowie-Moscicach S.A., Carrefour, Nivea, European Solidarity Centre, UPC, PLL Lot, Edisonda, ZSSA Unia Tarnow, Nature's Best

Ponad 20 lat doświadczenia w zakresie tłumaczeń pisemnych (m.in. teksty biznesowe, instrukcje obsługi, korespondencja handlowa, projekty UE, chemia, społeczeństwo informacyjne, marketing, PR, moda) i ustnych (konferencje miedzynarodowe, sympozja naukowe, negocjacje handlowe, prezentacje itp.).

Słowa kluczowe: Keywords: portuguese, polish, french, english, medical, manuals, technical, spanish, german, trados. See more.Keywords: portuguese, polish, french, english, medical, manuals, technical, spanish, german, trados, CAT, reports, science, biology, traduzioni, translation, academic texts, technical texts, articles, manuals, legal documents, translator, interpreter, trados, technical translation, traduzione tecnica, cosmetics, patent, tlumaczenia techniczne, tlumaczenia prawnicze, tlumaczenia pisemne. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jul 25, 2022