Członek od Sep '18

Języki robocze:
niemiecki > angielski
włoski > angielski
francuski > angielski
polski > angielski

Amy Hillam
Native English medical translator

Abergavenny, Wales, Wielka Brytania
Czas lokalny: 12:29 BST (GMT+1)

Język ojczysty: angielski (Variant: UK) Native in angielski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Medycyna: farmacja
Medycyna: kardiologiaMedycyna: opieka zdrowotna
JęzykoznawstwoNauki społeczne, socjologia, etyka itp.
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 4, Odpowiedzi na pytania 2, Zadane pytania 2
Payment methods accepted Przelew, PayPal
Wykształcenie Master's degree - University of Portsmouth
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 8. Zarejestrowany od: Jul 2018. Członek od: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > angielski (University of Portsmouth, verified)
włoski > angielski (University of Portsmouth, verified)
francuski > angielski (University of Portsmouth, verified)


Przynależność do organizacji ITI
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Praktyki zawodowe Amy Hillam popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

Main language pairs:
German – English
Italian – English
French – English

I am a professional linguist and native English speaker offering translation and proofreading services from German, Italian and French into English.

I have over 5 years’ experience as a freelance translator,
handling a wide range of clinical trial documents, including regulatory and EC
correspondence, PIS/ICFs, SmPCs and PILs, manuals, SAE reports, as well as
discharge summaries and pathology reports. I previously worked as a Translation
Project Manager at a UK-based translation agency specialising in the
medical/pharmaceutical field, where my role involved both managing projects and
translation quality assessment. I am therefore familiar with industry standard terminology and procedures, and understand the importance of delivering high quality work within agreed deadlines.

Main field of expertise:
Medical / Pharmaceutical – regulatory and EC correspondence, PIS/ICFs, SmPCs and PILs, manuals, SAE reports, as well as discharge summaries and pathology reports.

What I offer:

- Meticulous attention to detail
- Thorough research of subject matter
- Consistently high quality
- Effective and efficient communication to resolve queries as they arise
- Professional and friendly service

Please contact me at your convenience to discuss specific translation / revision requirements. CV available upon request.

Słowa kluczowe: medical, clinical trial, pharmaceutical, translator, proofreader, native English, French, German, Italian, Polish


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 6