Języki robocze:
angielski > polski
rosyjski > polski
polski > angielski

Elzbieta Kuznicka
tłumaczenia techniczne

Wrocław, Dolnoslaskie, Polska
Czas lokalny: 02:03 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery: sprzętKomputery: oprogramowanie
Gry/gry wideo/hazard/kasynoInternet, e-handel
Media/multimediaFotografia/grafika
Medycyna: farmacjaKomputery (ogólne)
Medycyna: opieka zdrowotnaŻywienie

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.45 - 0.50 PLN za słowo / 45 - 50 PLN za godzinę
rosyjski > polski - Stawki: 0.45 - 0.50 PLN za słowo / 45 - 50 PLN za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.45 - 0.50 PLN za słowo / 45 - 50 PLN za godzinę
rosyjski > angielski - Stawki: 0.45 - 0.50 PLN za słowo / 45 - 50 PLN za godzinę
angielski > rosyjski - Stawki: 0.45 - 0.50 PLN za słowo / 45 - 50 PLN za godzinę

All accepted currencies Polish zlotys (pln)
Wykształcenie Master's degree - Wroclaw University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 14. Zarejestrowany od: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, titlebee, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://etranslations24.pl
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio
Brak


Ostatnia aktualizacja profilu
Oct 31, 2019