Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Elzbieta Penar
I'm a bridge between two languages

Rymanów, Podkarpackie, Polska
Czas lokalny: 21:42 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Editing/proofreading, Interpreting, Language instruction, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription, Translation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
RolnictwoKomputery: sprzęt
Komputery: systemy, sieciElektronika
Energia elektryczna/energetykaInżynieria (ogólne)
GeologiaIT (technologia informacyjna)
Żywy inwentarz/hodowla zwierzątMechanika/inżynieria mechaniczna

Stawki

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Wykształcenie Bachelor's degree - WSIiZ Rzeszow
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Versatile experience gave me a broad perspective and understanding the task I take up. Studying at the Marine Academy allowed me to work with a multinational team in different parts of the world. My technical background as well as my various offshore positions contributed to different areas of English knowledge, but languages were always my first choice, that is why I studied English Philology (Translation and Teaching). I never stop learning. I want to deliver the highest possible quality of linguistic services. I work in language school and for translation agencies. I am here to help you.
Słowa kluczowe: localization, technology, equestrian, oil and gas, electrician, sailing, maritime, ships, horses, dogs. See more.localization, technology, equestrian, oil and gas, electrician, sailing, maritime, ships, horses, dogs, literature, teaching, business, HR, swimming, travel, mechanics, cooking, instruction, HSE. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 30



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs