Języki robocze:
niemiecki > polski
polski > niemiecki

Jarek Kołodziejczyk

Zielona Gora, Lubuskie, Polska
Czas lokalny: 12:09 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna: stomatologiaPrawo (ogólne)
EkonomiaFinanse (ogólne)
Medycyna: opieka zdrowotnaMedycyna: przyrządy
Medycyna (ogólne)

Stawki
niemiecki > polski - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo
polski > niemiecki - Stawki: 0.07 - 0.12 EUR za słowo

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 3549, Odpowiedzi na pytania 1100, Zadane pytania 28
Archiwum zleceń 0 zapisanych zleceń
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 29. Zarejestrowany od: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji niemiecki > polski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
polski > niemiecki (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
polski > niemiecki (WSP Zielona Góra)
niemiecki > polski (WSP Zielona Góra)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://kolodziejczyk.zgora.pl
CV/Resume CV available upon request
Bio
Z wykształcenia jestem lekarzem stomatologiem oraz tłumaczem przysięgłym i specjalistycznym języka niemieckiego. Studia stomatologiczne odbyłem i ukończyłem na Wydziale Medycznym Uniwersytetu w Rostocku w Niemczech. Na Wyższej Szkole Pedagogicznej w Zielonej Górze ukończyłem Wydział Humanistyczny na kierunku filologii niemieckiej, a następnie zostałem ustanowiony tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego z siedzibą w Zielonej Górze.

Wykonuję tłumaczenia bazujące na wykształceniu medycznym:

- tłumaczenie dokumentacji medycznej i korespondencji lekarskiej,
- tłumaczenie artykułów do czasopism i na strony internetowe,
- fachowe tłumaczenia cenników oraz ofert gabinetów lekarskich na potrzeby reklamy w Niemczech,
- tłumaczenie dokumentów i zaświadczeń wymaganych do podjęcia pracy za granicą przez lekarzy,
- konsultację merytoryczną przy tłumaczeniach dokumentów medycznych przez innych tłumaczy.

Wykonuję także tłumaczenia ogólne oraz inne specjalistyczne, uwierzytelnione i zwykłe:

- techniczne: dokumentacje, artykuły, instrukcje,
- prawnicze
- współpraca w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z kancelariami radców prawnych, adwokatów i notariuszy,
- dokumenty sądowe i prawne,
- urzędowe: umowy, akty, decyzje, dyplomy, świadectwa, zaświadczenia,
- dokumenty finansowe i księgowe, bilanse, sprawozdania finansowe, rachunki zysków i strat,
- tłumaczenie podczas teoretycznych i praktycznych egzaminów na prawo jazdy.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ich bin von der Hauptausbildung her Facharzt für allgemeine Zahnheilkunde sowie vereidigter und staatlich anerkannter Dolmetscher und Übersetzer der deutschen Sprache sowie Fachübersetzer für Medizin. Ich habe das zahnärztliche Studium an der Medizinischen Fakultät an der Universität Rostock in Deutschland abgeschlossen. An der Pädagogischen Hochschule in Zielona Góra habe ich den Studiengang deutsche Philologie abgeschlossen und danach wurde ich zum vereidigten Dolmetscher und Übersetzer der deutschen Sprache mit Sitz in Zielona Góra bestallt.

Ich führe Fachübersetzungen durch, die das medizinische Wissen voraussetzen:

- Übersetzungen von medizinischen Dokumenten und des ärztlichen Schriftverkehrs,
- Übersetzungen von medizinischen Artikeln für die Zeitschriften und Internetseiten,
- Fachübersetzungen von Preislisten und Werbematerialien zum Zweck der Werbung ärztlicher Praxen in Deutschland,
- Übersetzungen von Unterlagen zur Arbeitsaufnahme durch die Ärzte im Ausland,
- Fachkundige Unterstützung der anderen Übersetzer bei Übersetzungen der medizinischen Texte.

Ich bin auch bei allgemeinen Übersetzungen und bei Übersetzungen auf anderen Fachgebieten tätig:

- Technische Übersetzungen: technische Unterlagen, wissenschaftliche Artikel, Bedienungsanleitungen,
- Juristische Übersetzungen:
- Sprachdienst und Übersetzungen für Anwälte und Notare,
- Gerichtliche und rechtsamtliche Dokumente,
- Amtliche Übersetzungen: Verträge, Urkunden, Bescheide, Zeugnisse und Bescheinigungen,
- Dokumente aus dem Finanz- und Rechnungswesen, Bilanzen, Lageberichte, Rechnungen,
- Dolmetschen bei theoretischen und praktischen Führerscheinprüfungen.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 3565
Punkty PRO: 3549


Wiodące języki (PRO)
niemiecki > polski2016
polski > niemiecki1417
polski > angielski56
angielski > polski52
niemiecki8
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna1575
Prawo/patenty653
Inne522
Technika/inżynieria421
Biznes/finanse250
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)1091
Prawo (ogólne)419
Medycyna: stomatologia311
Motoryzacja/samochody272
Inne179
Medycyna: kardiologia120
Prawo: umowy108
Punkty w 51 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: tłumacz, tłumacz przysięgły, tłumaczenia, tłumacz przysięgły języka niemieckiego, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenia przysięgłe, Zielona Góra, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia medyczne, brief. See more.tłumacz, tłumacz przysięgły, tłumaczenia, tłumacz przysięgły języka niemieckiego, tłumacz języka niemieckiego, tłumaczenia przysięgłe, Zielona Góra, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia medyczne, brief, briefy, KFZ-Brief, pojazdy, auta, samochody, prawo jazdy, medycyna, stomatologia, język niemiecki, Fahrschule, Führerschein, EU-Führerschein, Übersetzer, Übersetzung, Fachübersetzer für Medizin, Medizinübersetzer, Fachübersetzungen, vereidigter Übersetzer, Dolmetscher . See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 26, 2015



More translators and interpreters: niemiecki > polski - polski > niemiecki   More language pairs