Członek od Feb '13

Języki robocze:
angielski > rosyjski
włoski > rosyjski
niemiecki > rosyjski
włoski > ukraiński
niemiecki > ukraiński

Myroslava Nevirkovets
I love translating

Rivne, Rivnens'ka Oblast', Ukraina
Czas lokalny: 09:24 EEST (GMT+3)

Język ojczysty: rosyjski Native in rosyjski, ukraiński Native in ukraiński
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Wiadomość od użytkownika
Technical, legal translations etc
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
ElektronikaInżynieria (ogólne)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaBiznes/handel (ogólne)
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVInżynieria przemysłowa
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
Prawo: cła i podatki


Stawki
angielski > rosyjski - Stawki: 0.06 - 0.07 USD za słowo
włoski > rosyjski - Stawki: 0.06 - 0.07 USD za słowo
niemiecki > rosyjski - Stawki: 0.06 - 0.07 USD za słowo
włoski > ukraiński - Stawki: 0.06 - 0.07 USD za słowo
niemiecki > ukraiński - Stawki: 0.06 - 0.07 USD za słowo

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 44, Odpowiedzi na pytania 34, Zadane pytania 124
Archiwum zleceń 0 zapisanych zleceń
Payment methods accepted PayPal, Przelew
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 8
Wykształcenie Graduate diploma - University Ostroh Academy
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: May 2007. Członek od: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > rosyjski (National University of Ostroh Academy)
rosyjski > angielski (National University of Ostroh Academy)
niemiecki > rosyjski (National University of Ostroh Academy)
rosyjski > niemiecki (National University of Ostroh Academy)
angielski > ukraiński (National University of Ostroh Academy)


Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume angielski (PDF)
Praktyki zawodowe Myroslava Nevirkovets popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
I have always been interested in foreign languages. My translation experience started during school years, when I translated user manuals from English to Ukrainian for a local shop of consumer electronics.
From 2000 to 2005 I studied English, German, French, translation in general, and world literature at the National University "Ostroh Academy" (Ukraine).
I was also interested in Italian and started learning it on my own.
In 2005 I spent several months in Aschaffenburg (Germany) as Au pair, and than around a year in Italy , which was the best way to learn the "real" language.
In 2006 I worked in Ukraine at foreign cooperation department of regional administration, where, as can be understood from its name, I had to deal a lot with external contacts of Rivne region.
However, I find translation much more exciting than simply working with official papers, so in 2007 I started working as translator at the local cement plant, owned by Dyckerhoff AG and Buzzi Unicem. This was a great opportunity to practice English, German and Italian by translating all kinds of technical and legal documents, interpreting meetings, interpreting on site, participating in construction projects, communicating with foreign contractors, colleagues. Trip to Italian cement plants was specially useful for my technical Italian.
Meanwhile I worked for Ukraine-based translation agency Trans-Link, with which we still cooperate. My work for this agency implies technical translations for cement industry, machine building, power plants etc.
In 2008, I became Ukrainian representative of Istanbul company IRC material& production co. Ltd., which specialized in the production and sales of carbon plastic parts for glass industry. My task was to visit plants, manage Ukrainian customers, contracts and supplies.
The same year, I attended Italian language course and was awarded an Expert level certificate.
In 2011, simultaneously with my maternity leave I switched to freelance activity.
At present, approximately 50% of my activity is working directly with private customers - translation of diplomas, certificates, theses, legal documents, custom clearance papers, translations for police etc (English, German, Italian).

I make regular translations for some local companies:
TOV Vyrivskyi Karier (crushed stone quarry) - legal and technical translations from Ukrainian into German.
Ferolux - business correspondence, telephone conversations with partners in English and German.
Glass plant Consumers-Sklo-Zorya - documents translation from Italian

I love translating because it means constant development, plunging into new domains and always extending your own limits. Besides, it's a huge pleasure to provide high quality service
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 56
Punkty PRO: 44


Wiodące języki (PRO)
angielski > rosyjski32
włoski > rosyjski8
niemiecki > rosyjski4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria16
Nauki ścisłe12
Marketing8
Nauki społeczne4
Prawo/patenty4
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna: farmacja4
Medycyna (ogólne)4
Psychologia4
Reklama/public relations4
Prawo (ogólne)4
Elektronika4
Rolnictwo4
Punkty w 4 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: ukrainian native speaker, russian, italian, german, technical translator, contracts translation, diploma translation, legal translation,


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 10, 2023