Języki robocze:
polski > niemiecki
niemiecki > polski
angielski > polski

Aleksandra Kwasnik
Quality on time

Berlin, Berlin, Niemcy
Czas lokalny: 13:05 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: niemiecki Native in niemiecki, polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Energia elektryczna/energetyka
Ekologia i środowiskoOgólne/rozmówki/listy
Organizacje/stosunki międzynarodoweDziennikarstwo
Media/multimediaPoezja i literatura
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologiaFotografia/grafika

Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji VKD (Verband der Konferenzdolmetscher), AIIC, BDÜ
Oprogramowanie Across, SDL Trados Studio 2015 Freelance, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa https://aiic.de/dolmetscher/profil/5314/aleksandra-kwasnik/
Events and training
Praktyki zawodowe Aleksandra Kwasnik popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio

Freelance conference interpreter (German A, Polish A, English C; simultaneous & consecutive interpreting) and translator

Accredited Auxiliary Conference Interpreter (ACI) for the European Union (Polish booth)

WORKING FIELDS:
- European Union
- Engineering (a. o. energy, rail, metrology, automotive)
- Environment, alternative energies, biology
- Business
- Film, journalism, culture, marketing, PR

MEMBERSHIPS:
- AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence), www.aiic.net
- VKD (German Association of Conference Interpreters) www.vkd.bdue.de
- BDÜ (German Association of Translators and Interpreters) www.bdue.de

SCHOLARSHIPS:
- 2006: Robert Bosch Foundation scholarship for literary translators (Polish into German)

TRANSLATED BOOKS: ISBN 83-917373-0-6

EDUCATION:
- M.A. in Comparative Literature, English Philology & Theatre Sciences (Ludwig-Maximilians-Universität, Munich, Germany)
- Postgraduate studies for conference interpreters (Jagiellonian University, Krakow, Poland)
- Seminars: business management (BWL), automotive, journalism, PR, voice training and screenplays.

Since 2017: Photography studies at the Ostkreuzschule für Fotografie in Berlin, Germany

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Freiberufliche Konferenzdolmetscherin (Deutsch A, Polnisch A, Englisch C; Simultan- und Konsekutivdolmetschen) und Übersetzerin

Akkreditiert als Auxiliary Conference Interpreter (ACI) bei der Europäischen Union (polnische Kabine)

FACHGEBIETE:
- Europäische Union, Politik
- Technik (u. a. Energie, Bahn, Messwesen, KfZ)
- Umwelt, alternative Energien, Biologie
- Wirtschaft
- Film, Journalismus, Kultur, Marketing, PR

MITGLIEDSCHAFT:
- AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence), www.aiic.net
- VKD (Verband der Konferenzdolmetscher) www.vkd.bdue.de
- BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) www.bdue.de

STIPENDIEN:
- 2006: Stipendium der Robert-Bosch-Stiftung für literarische Übersetzer (vom Polnischen ins Deutsche)

ÜBERSETZTE BÜCHER: ISBN 83-917373-0-6

AUSBILDUNG:
- M.A. in Komparatistik (Vergleichende und Allgemeine Literaturwissenschaft), Anglistik und Theaterwissenschaft (Ludwig-Maximilians-Universität, München)
- Aufbaustudiengang für Konferenzdolmetscher (Jagiellonen-Universität, Krakau)
- Seminare: BWL, Journalismus, PR, Stimmbildung, Drehbücher, KfZ

Seit 2017: Fotografiestudium an der Ostkreuzschule für Fotografie in Berlin, Deutschland

Słowa kluczowe: Simultandolmetschen Konsekutivdolmetschen Dolmetschen Übersetzen Übersetzungen * Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne Tłumaczenia pisemne * Simultaneous and consecutive interpreting Translations * Dolmetscher Dolmetscherin Konferenzdolmetscher Konferenzdolmetscherin Simultandolmetscher Simultandolmetscherin interpreter tłumacz tłumaczka * EN DE PL * Deutsch Polnisch Englisch * Polski Niemiecki Angielski * German Polish English * EU UE * Europäische Union European Union Unia Europejska * Journalism Journalismus Dziennikarstwo * Business Commerce Wirtschaft Handel Gospodarka * Environment Ecology Ochrona środowiska Ekologia Umweltschutz Ökologie * Infrastructure Infrastruktur Infrastruktura Transport * Government Politics Politik Polityka * Literature Literatur Literatura * Poetry Poezja * Media Multimedia Medien Marketing PR * Cinema Film TV Drama Art Music Dance Ballet * Kino Teatr Sztuka Muzyka Taniec Balet * Theater Kunst Musik Tanz Ballett * Screenplays Drehbücher Scenariusze * München Munich Monachium * Germany Deutschland Niemcy * Polska Polen Poland * Alexandra Kwasnik * LMU * Schwabing


Ostatnia aktualizacja profilu
Jun 8, 2020