This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation Objętość: 10000 words Data ukończenia: Nov 2007 Languages: niemiecki > polski
2007 Formula One season
Translation of race reports for sport journalists and translation of texts and technical documentation for a website for BMW Group.
Motoryzacja/samochody, Sport/fitness/rekreacja
ocena pozytywna SWS Sprachendienst: Very professional and extremely flexible translator !
Translation Objętość: 279705 words Data ukończenia: Dec 2007 Languages: niemiecki > polski
1348 page translation of IT-catalogue / 1348 Seiten Übersetzung von IT-Handbuch
together with 2 other translators we managed to translate 1348 pages of IT-catalogue (279705 words) in 4 weeks, Product Overview, Industrial Enclosure, Power Distribution, Electronic Packaging, System Climate Control, IT-Solutions, Communication Systems, System Accessories, Technical Details
IT (technologia informacyjna), Elektronika, Komputery: sprzęt
Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Przykładowe tłumaczenia: 1
niemiecki > polski: Bionik
Tekst źródłowy - niemiecki Durch Synergien zu erfolgreichen Innovationen
Die Synergien von Biologie und Technik werden in der Bionik – unter dem Motto "Lernen von der Natur" zusammengefasst. In der Natur haben sich zahlreiche Problemlösungen entwickelt, die Naturwissenschaftler und Ingenieure auch heute noch vor große Herausforderungen stellen. In allen möglichen Bereichen wie Materialverbünden, Informations- und Kommunikationssystemen, Wahrnehmungssensoren gibt es Ansätze in der Natur, welche sich auf aktuelle technologische Fragen übertragen lassen. Insbesondere in Zeiten, in denen uns die Notwendigkeit des nachhaltigen Umgangs mit unseren teuren Rohstoffen durch immer weiter steigende Rohstoff- und Energiekosten täglich vor Augen geführt wird, scheint es nur logisch, sich an der Natur zu orientieren. Die Natur setzt ihre Ziele mit einem Minimum an Energie um und speist Abfälle direkt in den natürlichen Kreislauf zurück. Diese Mechanismen zu erkennen und den Ingenieuren daraus resultierend neue Lösungsansätze zu liefern, ist eine große Chance.
Tłumaczenie pisemne - polski Przez synergie do nowoczesności
Wspólne zależności między biologią a techniką określa się w bionice terminem „Nauka od przyrody”. Przyroda znalazła rozwiązanie wielu problemów, które dla naukowców i inżynierów stanowią do dziś duże wyzwanie. We wszystkich możliwych dziedzinach, takich jak łączenie materiałów, systemy informacyjno-komunikacyjne, czujniki, możemy odnaleźć ślady rozwiązań zaczerpniętych z przyrody. Szczególnie obecnie, kiedy jesteśmy świadkami ciągłego wzrostu cen materiałów spowodowanych coraz wyższymi cenami surowców i energii, trafny jest zwrot w kierunku natury w poszukiwaniu rozwiązań. Przyroda realizuje swoje cele przy minimalnym zużyciu energii, a odpady zwraca ponownie do naturalnego obiegu. Poznanie tych mechanizmów i wynikających z nich nowych rozwiązań stanowi dużą szansę dla rozwoju techniki.
niemiecki > polski (Polish Courts, verified) polski > niemiecki (Polish Courts, verified) niemiecki > polski (Poland: UWM) polski > niemiecki (Poland: UWM) niemiecki > polski (German Courts)
polski > niemiecki (German Courts)
More
Less
Przynależność do organizacji
N/A
Oprogramowanie
Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.