Języki robocze:
polski > angielski
francuski > angielski
hiszpański > angielski

Steve Canty

Warsaw, Mazowieckie
Czas lokalny: 08:22 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: angielski Native in angielski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Historia
DziennikarstwoPrawo (ogólne)

KudoZ (PRO) Odpowiedzi na pytania 2
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 18. Zarejestrowany od: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Word
Bio
I am an Australian citizen married to a Polish woman. I have been living in Warsaw, Poland, since 2005.
I have been working as an editor for Kaleidoscope (the LOT Polish Airlines inflight mazagine) since April 2010.
I worked as a copy editor & translator for the Warsaw Voice from 2009 to 2013.
I have also worked for several Polish translations bureaux, including Lidex and Loquax, since 2006.
I taught English part-time from 2005 to 2014.
I have recently started doing voiceover work, although my experience in still very limited.

My academic backround is in linguistics, IT and law (which I discontinued having completed 85% of the course).
My interests are languages, music, art cinema and literature. Any texts on any of those topics are most welcome.
Słowa kluczowe: polish, french, spanish, english, translator, editor


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 17, 2015