Języki robocze:
angielski > hiszpański
hiszpański > angielski
arabski > hiszpański

TransFast
Top-Notch translation results

Czas lokalny: 11:29 -03 (GMT-3)

Język ojczysty: hiszpański 
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Nastawienie tłumacza
do przyszłej współpracy (LWA)

Total: 6 entries
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Project management, Operations management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
IT (technologia informacyjna)Komputery: systemy, sieci
Komputery: oprogramowanieInternet, e-handel
Medycyna: opieka zdrowotnaMedycyna: farmacja
Medycyna: kardiologiaMedycyna (ogólne)

Stawki
angielski > hiszpański - Stawki: 0.05 - 0.07 USD za słowo / 25 - 35 USD za godzinę

KudoZ (PRO) Zadane pytania 2
Company size 4-9 employees
Year established 2005
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
This company Offers job opportunities for freelancers
Wykształcenie Master's degree
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 26. Zarejestrowany od: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Linux, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Strona internetowa http://www.transfast.com.ar
Praktyki zawodowe TransFast popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
12-year experience in scientific and technical fields. Have worked for important medical laboratories and Internet-related companies in Europe and Argentina. Have also participated in international congresses and seminars on medicine, IT and education in Argentina and the U.S.A.
Other areas of specialization:
- Marketing, SEO, SEM
- Tourism
- Computer Sciences
- Environment
-Software localization
-Website localization

Since 2005, Project Manager and Director at TransFast, a translation company offering premium translation, interpretation, localization, and proofreading services in most Eurpean and Asian languages.
Some clients:
San Diego State University, Jones University, UPS, Atraczion, Intercomgi Argentina SRL, TeraCode SA, Caraytech SA, e-planning, Global Lingua, Panational Inc., Horizon Translation & Interpretation, Urbana Marketing, Telefónica, Laboratorios Bagó, Sidus, Hoechst Marion Roussel Laboratories, vLex Argentina SRL, Hitachi, Fundación Huésped, among others.
Słowa kluczowe: medicine, IT, SEO, SEM, marketing, education, environment, computer sciences, software development, software localization. See more.medicine, IT, SEO, SEM, marketing, education, environment, computer sciences, software development, software localization, tourism and travel, technical manuals, user manuals, advertising, ad servers, diabetes, health care, cardiology, AIDS, doubled-blind trials, informed consents, pharmacology, pharmacy, fast, accurate translations, . See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 13, 2014