Członek od Sep '04

Języki robocze:
włoski > angielski
angielski (mono)
włoski (mono)

Angela Arnone
Italian by name ... English by nature!

Czas lokalny: 00:27 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: angielski Native in angielski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Wiadomość od użytkownika
Get it right the first time ...
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ta osoba była moderatorem ProZ.com
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Sztuka, rękodzieło, malarstwoGotowanie/kulinaria
Kosmetyki, urodaFolklor
Tkaniny/odzież/modaTurystyka i podróże
Kino, film, TV, teatrWina/enologia/winiarstwo
Prawo (ogólne)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 6358, Odpowiedzi na pytania 2620, Zadane pytania 155
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Wykształcenie Bachelor's degree - Liverpool University, UK
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 39. Zarejestrowany od: Nov 2000. Członek od: Sep 2004.
Poświadczenia kwalifikacji włoski > angielski (Chartered Institute of Linguists, verified)
Przynależność do organizacji AITI, CIOL
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Strona internetowa http://www.translatorsandco.com
CV/Resume włoski (PDF)
Events and training
Praktyki zawodowe Angela Arnone popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
Learn more here ... http://www.proz.com/hall-of-fame

I have resided in Italy since 1983 and I have bilingual Italian–English language skills. I have been a linguist for over 25 years and I am a competent translator and interpreter in a number of fields.

I have produced an extensive portfolio of translations for many sectors, including: tourist guidebooks and brochures, books on local folklore, prestigious art catalogues, olive oil production guides, winery flyers, paper manufacturing newsletters, historical musical biography, 18th-century Italian libretto translations for DVD subtitles, many websites ranging from charcuterie to the 2006 Turin Winter Olympics, even a history of the Ferrari car company, brochures for industrial design giants Alessi, Guzzini and Frau, EU funding requests and reports, contracts, psychology research, press releases and websites for top Italian fashion and industrial designers.

In 2007 I provided translations to White Star-National Geographic for (amongst others) Legends of Rock and City Squares of the World; to Dalmatian Press for a series of children’s books on wild animals.

I have worked on the 2008-9-10-11 editions of the Gambero Rosso Italian wine guide and translated sections of their website. I've also contributed to the new SlowFood wine guide translations, worked for ARTA Abruzzo organic agriculture agency, coordinated a series of art books for a major US publisher, a series of eight books on Abruzzo, for CARSA-APTR and, also for CARSA, extensive EU-funded territorial guides to the Castelli Romani area.

My pro bono contributions to translation include http://www.rokpa.org/, and a Pro bono interpreter and translator for Ortona Municipal Council and Canadian Veterans.

Rates are provided on a per project basis - every job is different.

Member no. 20502, AITI - Italian Translators and Interpreters Association, Lazio branch.
Member no. 023512 of the Chartered Institute of Linguists, UK

Pictures seem to speak louder than words, so below I have included an overview of books and reviews I have translated in whole or in part.

Photobucket Photobucket Photobucket

For some of my work online, check these links (but not all the sections are mine ... any with mistakes aren’t!):
http://www.venueitalia.com/cont/010art/0802/1900/iindex.asp
http://www.frinaeventi.com/
http://www.gamberorosso.it/portaleEng/Homepage/homepage
http://studiolet.com/eng/laformazione.html
http://www.borgolabagnaia.com/benessere_eng.php
http://www.osolemioforever.it/eng-home.html
http://www.museodiocesano.it/sezioniEng.asp?sez=2&link=7
http://www.comune.torino.it/torinoplus/english/portrait.html

Excellent comprehension of the source and idiomatic, stylish rendering of the target, supported by quality dictionaries, unique personal glossaries, and smart web searches.
A punctual, reliable service, run from an efficient home office, with a dual Pentium workstation running virus checks at every power-up.
Broadband line for fast, dependable e-mail reception and return of finished jobs.

I handle Word, Wordfast, Excel, PowerPoint, pdf formats and CAT-segmented texts.

Telephone interpreter - interpretariato telefonico Vuoi leggere in italiano? Fare clic sul CV e-mail for a quote and deadline ... richiedi un preventivo inviando un'e-mail a: [email protected]

webster.gif

Webster's Online Dictionary
The Rosetta Edition

English Italian
index.php?u=arnone&s=blueodo


Support http://www.tsf-twb.org
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 8509
Punkty PRO: 6358


Wiodące języki (PRO)
włoski > angielski3602
angielski58
francuski > angielski24
hiszpański > angielski4
Punkty w 5 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne2220
Technika/inżynieria1985
Literatura/sztuka751
Biznes/finanse510
Prawo/patenty347
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Tkaniny/odzież/moda432
Mechanika/inżynieria mechaniczna339
Inne299
Architektura206
Turystyka i podróże201
Prawo (ogólne)155
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna107
Punkty w 75 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: tourism, turismo, wine, vino, storia dell'arte, art history, catalogue, catalogo, arte, fashion. See more.tourism, turismo, wine, vino, storia dell'arte, art history, catalogue, catalogo, arte, fashion, moda, cucina, cookery, cuisine, slogans, Italy, guide turistiche, ricette, recipes, national parks, parchi nazionali, natura, nature, Ortona, Italian-to-English translation, traduzioni inglesi, press releases, comunicati stampa, design, literature, poetry, poesia, prose, prosa, travel, viaggi, copywriting, proofreading, editing, localization, hotel, hospitality industry, Abruzzo, asseverazioni, interpretariato, court-sworn, interpreting, enogastronomia, guidebooks, luxury, lusso, subtitles, sottotitoli, libri per bambini, children's books, contracts, contratti, legal, legale, textiles, tessile. See less.





More translators and interpreters: włoski > angielski   More language pairs