Członek od Dec '08

Języki robocze:
angielski > polski
niemiecki > polski
włoski > polski
francuski > polski
grecki > polski

Availability today:
Niedostępny

November 2020
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Brygida Kowalska-Nwaimo
Words travel worlds. I do the driving!

Niemcy
Czas lokalny: 20:48 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

English to Polish & German to Polish volunteer translator
English to Polish & German to Polish volunteer translator

300x100-orange-preferred-png.jpg

OHT Translators Seal

Education: African Languages and Cultures Department at Warsaw University, Poland Archaeology Department at Warsaw University, Poland I have been working in the translation industry since 2000. As for 2005, I am a freelance translator.


Translation Revision Proofreading

Specializations:

Technical texts (manuals, instructions, and guides, tools and machinery (among others for Wacker Neuson, Karcher), technical descriptions and specifications; electrical and electronic (EEE), and mechanical engineering sector; automation, health and safety procedures; house appliances;

IT/Computers (manuals, websites, software - eg. for McAffee, Google);

Medical (manuals, brochures, websites, instruments - eg. for BerlinHeart, Karl Storz);

Automotive industry (press releases, after-sales, training, manuals - eg. for Renault, Lexus, Nissan, Toyota;

Multimedia/Photography (manuals, leaflets, marketing brochures);

Social Services and healthcare (leaflets, correspondence, letters etc. concerning Housing, Benefits and Taxes, NHS and Primary Health Care, Adult/Children Social Care, Assessment Reports, Jobs, Tourism in the region etc.);

Marketing and Communications/Advertising/Press Releases and Media (corporate communications, corporate presentations, company profiles, social media marketing strategies, editorials and newsletters, slide show presentations, company magazines, higher education marketing, brochures and catalogues, press releases, claims, leaflets and flyers, advertising campaigns, promotional material, slogans, sales material);

Human rights/Journalism (articles - among others for Translators without Borders);

Hospitality industry (tourism-related, hotels websites);

Social sciences (anthropology, archaeology); Culinary art (culinary books, recipes - and I love cooking of course :));

Sports (martial arts, esp. aikido which I have also been practising).

In 2012 I took part in the project of Babylon dictionary where I was responsible for the Polish section. It took me a few months and was a quite nice experience. Apart from what I have achieved so far, I am also obsessed with my new translation dreams: combining business with pleasure. I am quite into trying something I have never done before. That is translating the books: an exciting world of imagination that awaits my flair and sophistication.

Słowa kluczowe: technical, technical translations, technical translator, manual, manuals, marketing, PR, general, cars, automotive, sociolingustics, archeaology, anthropology, art, culture, photography, climbing, sport, Polish translator, Polish translators, machine, machines, tools, tool, IT, software, aikido, English, Polish, German, Deutsch, French, Italiano, Italian, Hausa, Swahili, Englisch, Polnisch, intranet, Italienisch, sociology, Italien, Polnisch, polacco, agriculture, archaeology, włoski, niemiecki, francuski, polski, Polnisch, Italienisch, forensic, forensic medicine, Marketing & Communications, corporate communications, business correspondence, corporate presentations, company profiles, business cards, editorials and newsletters, slide show presentations, solopreneur, freelancer, solo professional, working from home, company magazines, company catalogues, catalogue, Advertising & PR, public relations, brochures, flyers, event flyers, brand name, german translation, german translators, translator deutsch polnisch, polnisch Übersetzung, translation means business, translation coach, translator coaching, business development, Übersetzung in polnisch, deutsch auf polnisch, translations, deutsch zu polnisch, englische Übersetzung, translator polnisch, englische Übersetzungen, polnisch Übersetzer, Übersetzung in polnisch, Übersetzungen, Übersetzung in polnisch, auf polnisch, SDL Trados, Trados 2011, SDL Studio 2011, Übersetzen, presentations, Powerpoint, responsive, no-nonsense, resourceful, personal, social media strategy, Reise, Tourismus, hotels, hospitality, hotels and restaurants, resorts, vacations, holidays, Ferien, hotel website, restaurant website, menu, gastronomy, gastronomy appliances, domestic appliances




Ostatnia aktualizacja profilu
Oct 21






Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search