Języki robocze:
angielski > hiszpański
francuski > hiszpański
hiszpański (mono)

Availability today:
Dostępny

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Patricia Prevost
Translation, interpreting, subtitling

Hiszpania
Czas lokalny: 07:10 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: hiszpański (Variant: Standard-Spain) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
What Patricia Prevost is working on
info
Jun 14, 2023 (posted via ProZ.com):  Transciption of an 18-minute video in Spanish. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Wiadomość od użytkownika
Hello and welcome to my translator and liaison interpreter's profile. With more than 20 years of experience as a Spanish translator, I am enthusiastic, self-motivated and flexible. Please do not hesitate to contact me for more information.
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Subtitling, Interpreting, Transcription, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Kino, film, TV, teatrSport/fitness/rekreacja
Turystyka i podróżeBiznes/handel (ogólne)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Przelew, PayPal
Wykształcenie Bachelor's degree - Degree in Translation from Ricardo Palma University. Also, translation and interpreting courses at University of The Basque Country.
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > hiszpański (Colegio de traductores del Perú)
francuski > hiszpański (Colegio de traductores del Perú)
hiszpański (Colegio de Traductores del Perú)
Przynależność do organizacji ASETRAD, CTP
ZespołyKelhara
Oprogramowanie Adobe Illustrator, Aegisub, CaptionHub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Wypowiedzi na forum 111 forum posts
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe Patricia Prevost popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Born in Lima, Peru, I grew up loving and learning English from a very early age. I guess my
first steps in translation were my rather clumsy attempts at translating my
favourite Beatles songs from English to Spanish when I was about 11 years old. So, it
was inevitable that one day I would become a translator.

Years later, I took up French and got a BA in Translation from English and French into Spanish, lived and worked for a year in the UK and
France and finally moved to Spain, where I have been living since 1991.

Over the years, I have also received training in interpreting and have gained experience as a liaison or consecutive interpreter. My main working areas are tourism, adventure sports, business and  international
development, as well as the railway and elevator industries, amongst others. With
a strong personal interest in literature and cinema, I am
currently training to expand my knowledge and skills in literary translation and subtitling.

Słowa kluczowe: Spanish translator, subtitling, subtitler, traduction français espagnol, sous-titrage, traducción de inglés a español, traducción de francés a español, interpretación de enlace, liaison interpreting, travel interpreter. Climbing. See more.Spanish translator, subtitling, subtitler, traduction français espagnol, sous-titrage, traducción de inglés a español, traducción de francés a español, interpretación de enlace, liaison interpreting, travel interpreter. Climbing, environment and ecology, translation of EU Directives, human resources, theatre scripts, sports translations, tourism, transcriptions, manuals, mountaineering, mountain climbing, English to Spanish translator, French to Spanish translator, Patti Prevost, Patty Prevost. Traducción Vitoria, Traductora en Vitoria-Gasteiz, Traducción recursos humanos, traducción de películas de montaña y escalada, traductor deportes, montaña, turismo, transcripciones, manuales, traductora inglés castellano, traductora francés castellano, traducciones de inglés y francés a español, intérprete de enlace inglés español, interpretación bilateral. Traductrice anglais français espagnol en Espagne. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 23



More translators and interpreters: angielski > hiszpański - francuski > hiszpański   More language pairs