Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Jacek Siminski
Jakość nigdy nie jest przypadkiem.

Poznan, Wielkopolskie, Polska
Czas lokalny: 09:18 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Lotnictwo/kosmonautykaMilitaria/wojskowość
Reklama/public relationsOrganizacje/stosunki międzynarodowe
DziennikarstwoRząd/polityka
Marketing/badania rynkuOgólne/rozmówki/listy
Media/multimediaMuzyka

Stawki
General rate: 0.15 PLN per word / 100 PLN per hour

Rates per language pair:
angielski > polski - Stawki: 0.12 - 0.20 PLN za słowo / 100 - 100 PLN za godzinę
polski > angielski - Stawki: 0.12 - 0.20 PLN za słowo / 100 - 100 PLN za godzinę
polski - Stawki: 0.10 - 0.20 PLN za słowo / 100 - 100 PLN za godzinę
All accepted currencies Polish zlotys (pln)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 95, Odpowiedzi na pytania 36, Zadane pytania 157
Archiwum zleceń 28 zapisanych zleceń    22 pozytywne oceny zleceniodawców

Payment methods accepted PayPal, Przelew
Wykształcenie Other - Adam Mickiewicz University in Poznan
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 21. Zarejestrowany od: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
polski > angielski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, POEdit, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Praktyki zawodowe Jacek Siminski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
• MA Degree in English Linguistics - major: Language and Communication in Mass Media and Politics.
• Expertise in translation + post-grad degree in translation.
• Experience in working as an interpreter in music industry; dealing with communication between the artists supported by bluesfactory.pl and non-English speaking staff as an interpreter and assistant of the manager.
• Expertise in Critical Discourse Analysis, PR, media, new media, new media marketing.
• Extensive knowledge of English language and Anglo-Saxon/US culture.
• In-depth expertise in the field of aviation (military) - professional knowledge interconnected with creative writing and translation skills in the field of aeronautics.
• Aviation - my passion since I was 6.
• Aviation related experience: The Aviationist (most widely read aviation blog, working as a contributor), Magazyn Lotnictwo (Polish Aviation magazine, as an author and translator), long term linguistic support co-op with Sławek Hesja Krajniewski, very well-reputed Polish aviation photographer.
• Knowledge of Cold War history, recontextualization of ideologies and international relations.
• Knowledge of politics and ways ideologies function in the contemporary setting.
• Fluent writer and communicator.
• Experience in field of gemstone jewellery.
• Knowledge about administrating web services (basscity.eu community forum)
• Capable to establish strong, long-lasting, positive relationships with business partners.
• 'Deadline inspired'
• Knowledge of argumentation rhethorics and negotiation strategies involving various linguistic devices, ranging from topoi to metaphors.
• Speech writing knowledge.

Professional goal: Career in aviation, diplomacy, PR or linguistic advisorship.

At the present time I am working for noticeable international companies such as:

- Bluesfactory.pl - [International Music Booking Agency, cooperating with considerable artists from all over the world - Scott Kinsey, Scott Henderson, The Brew, Radim Hladik, Rene Lacko, Miller Anderson (former member of T-Rex, Deep Purple and Keef Hartley Band), Hundred Seventy Split (ex-Ten Years After), Layla Zoe]

- Defence24 - [Polish website dealing with the field of defence and international security]

- Hesja - [One of the leading Polish aviation photographers]

- Jewelleryphoto.com - [International studio dealing with the narrow field of jewellery photography]

- Lider System - [Polish manufacturer of truck accessories]

- PublishSoSimply - [Quite successful Polish Company dealing with content marketing]

- Whizbrand Group - [Strategic Marketing Agency from Gdynia]

I have been doing freelance jobs for [inter alia]:

- 2BuyMedia.com [Internet Media Stock]

- Briju S.A. [One of the largest gemstone jewellery producers on European Market]


- CSOFT's TermWiki [Translators' community portal]


- Forbo Flooring Systems [One of the leading manufacturers of modern flooring solutions]

- Hotel Pietrak

- KM Media Group

- Las Woda Blues Festival

- Magazyn Lotnictwo [Aviation Magazine] - [The most important Polish Aviation mag]


- Modelarnia Poznań - [Creators of architecture mock-ups]

-
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 95
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski67
polski > angielski28
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria60
Biznes/finanse8
Inne8
Literatura/sztuka7
Nauki społeczne4
Punkty w 2 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Motoryzacja/samochody20
Mechanika/inżynieria mechaniczna8
Lotnictwo/kosmonautyka8
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna8
Ogólne/rozmówki/listy4
Ekologia i środowisko4
Matematyka i statystyka4
Punkty w 10 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
JacekSiminski's Twitter updates
    Słowa kluczowe: aviation, military, english, polish, translation, blues music, ESP, aviation english, tłumaczenia, lotnicze. See more.aviation, military, english, polish, translation, blues music, ESP, aviation english, tłumaczenia, lotnicze, lotnictwo, polski, muzyka, ustne, pisemne, prowadzenie korespondencji, tanio, język specjalistyczny, samoloty, wojskowość, . See less.


    Ostatnia aktualizacja profilu
    Sep 27, 2018



    More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs