Członek od Jan '15

Języki robocze:
włoski > francuski
angielski > włoski
angielski > francuski
francuski > włoski
włoski > angielski

Daniela Nisi
Freelance Interpreter & Translator

Lyon, Rhone-Alpes, Francja
Czas lokalny: 02:53 CET (GMT+1)

Język ojczysty: włoski Native in włoski, francuski Native in francuski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Motoryzacja/samochodyOrganizacje/stosunki międzynarodowe
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaEnergia elektryczna/energetyka
Energia jądrowaInżynieria (ogólne)
Transport, spedycjaLotnictwo/kosmonautyka
RolnictwoSztuka, rękodzieło, malarstwo

Stawki

KudoZ (PRO) Zadane pytania 1
Payment methods accepted Czek, Przekaz pieniężny
Wykształcenie Master's degree - Conference interpreter
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Oct 2011. Członek od: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji włoski > francuski (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
francuski > włoski (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
angielski > włoski (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
włoski > angielski (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
angielski > francuski (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Strona internetowa http://www.runtranslations.eu/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Brak
Słowa kluczowe: french, lithuanian, estonian, latvian, english, translation, localization, spanish, translation


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 21