This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
angielski > hiszpański (Universitat de València (Facultat de Filologia)) niemiecki > hiszpański (Goethe Institut) francuski > hiszpański (Universitat de València (Facultat de Filologia)) hiszpański (Universitat de València (Facultat de Filologia)) włoski > hiszpański (German Chamber of Trade and Industry)
portugalski > hiszpański (Goethe Institut)
More
Less
Przynależność do organizacji
N/A
Oprogramowanie
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS Translator's Workbench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
SDLX Certified
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Technical and Medical Translator
2005-2010: Graduate in German Studies by the University of Valladolid (Spain) and Translation by the Universities of Hamburg and Heidelberg (Germany) specialised in technical and medical translations.
Since 2010: Translator, Editor and Project Manager specialised in technical and medical translations: Labelling, Leaflets QRD adaptations (both CP and DCP).
Languages spoken: German, English, Italian, French, Portuguese and Polish
Native Speaker: Spanish (Spain)
CAT Tools: memoQ and Studio
BDUE Member
Słowa kluczowe: spanish, medical, technical, translator, editor, german, english