Języki robocze:
polski > francuski
francuski > polski

Marcin Rey
Bilingue de naissance!

DOBCZYCE, Malopolskie, Polska
Czas lokalny: 03:53 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: francuski Native in francuski, polski Native in polski
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
This person is a top KudoZ point holder in French to Polish
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
RachunkowośćPrawo: umowy
Energia jądrowaMechanika/inżynieria mechaniczna
Zasoby ludzkie (HR)Metalurgia/odlewnictwo
Energia elektryczna/energetykaZarządzanie
Biznes/handel (ogólne)Finanse (ogólne)

Preferowana waluta PLN
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 69, Odpowiedzi na pytania 25, Zadane pytania 3
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 30. Zarejestrowany od: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, abby FineReader (OCR), Powerpoint, Wordfast
Strona internetowa http://www.marcinrey.com
Events and training
Bio
Imałem się różnych zajęć ze zmiennym powodzeniem, ale jestem tłumaczem z krwi i kości.

Jako jeden z niewielu tłumaczy na rynku jestem całkowicie dwujęzyczny od dzieciństwa – tzw. „podwójny native”. Urodziłem się i wychowałem w polskiej rodzinie we Francji, a w Polsce zamieszkałem w 1991r. Posiadam bogate doświadczenie tłumaczeń dla biznesu, zarówno ogólnych, jak i ekonomicznych, finansowych, prawnych, a zwłaszcza technicznych.

Moją główną specjalizacją jest przemysł, a w szczególności energetyka, górnictwo, gazownictwo, hutnictwo, a także telekomunikacja i budownictwo. Im więcej techniki, tym lepiej. Wykonuję jednak wszelkie tłumaczenia potrzebne w firmie, od najtwardszej techniki po najmiększy HR. Mam spore doświadczenie w tłumaczeniach prawnych, księgowych, czy strategicznych.

Dysponuję obfitą biblioteką techniczną, bazami terminologicznymi i słownikami w przeróżnych dziedzinach. Nigdy nie tłumaczę w oparciu o domysły – a moją naczelną zasadą jest „jak nie wiesz, to się spytaj”. Jestem przekonany, że dla dobrego tłumaczenia technicznego zawsze trzeba dwojga: fachowca z danej dziedziny – najlepiej autora materiału – i fachowca od tłumaczeń.

Wykonuję wszystkie rodzaje tłumaczeń:

- pisemne wszelkiego rodzaju,
- ustne zwykłe – spotkania, narady, negocjacje.
- konferencyjne symultanicznie,
- w kraju i za granicą.

Moim głównym celem zawodowym na następne lata to obsługa rozwoju energetyki jądrowej w Polsce, jeśli partnerem tego wielkiego przedsięwzięcia będzie przemysł francuski. Aktywnie się do tego przygotowuję!

Referencje:

- Agencja Rozwoju Przemysłu S.A.
- Alma Consulting Group: doradztwo
- Ambasada Francji w Warszawie
- Arcelor (Luksemburg): hutnictwo
- Areva T&D S.A. (Katowice / Mikołów)
- Automatismes Services (Francja): automatyka przemysłowa
- Axio (Warszawa): doradztwo
- B&B Hotele: hotelarstwo
- BEG Ingénierie Polska (Warszawa): budownictwo przemysłowe
- Beiten Burkhardt Goerdeler (Warszawa): kancelaria prawna
- BPI (Francja / Warszawa): doradztwo HR i strategiczne
- Caisse des Dépôts et Placements du Québec (Kanada): instytucja finansowa
- Carrefour Polska (Warszawa): handel
- CEFIC Polska (Warszawa): nieruchomości handlowe
- Centralne Biuro Konstrukcji Kotłów (Tarnowskie Góry): biuro projektowe
- CFE (Warszawa): budownictwo przemysłowe i ogólne
- CNIM Babcock (Gliwice)
- Compte S.A. (Francja): produkcja kotłów
- COPLAN (Warszawa): budownictwo przemysłowe
- Crédit Industriel et Commercial (Warszawa): bankowość inwestycyjna
- Deloitte & Touche: doradztwo i audyt
- Descamps (Francja): tekstylia
- Donimirski Pałac Pugetów Business Centre (Kraków): nieruchomości, hotelarstwo
- Dragon Rouge (Warszawa): reklama
- Eden Park (Francja): tekstylia
- Electricité de France (EDF) (Francja / Warszawa)
- Elektrociepłownia „Kraków”
- Elektrociepłownie Wybrzeże (Trójmiasto)
- Elektrownia „Rybnik” (Rybnik)
- Energokrak (Kraków)
- Energopomiar (Gliwice)
- Équation (Francja): nieruchomości handlowe
- Everen (Warszawa-Rybnik): obrót energia elektryczną
- Fabryka Łożysk Tocznych FŁT (Kraśnik): łożyska
- Fabryka Mebli Ryś (Izdebnik): meblarstwo
- Facom (Warszawa): narzędzia warsztatowe
- France Télécom (Francja / Warszawa): telekomunikacja
- Gaz de France (Francja)
- Geokrak (Kraków): systemy informacji przestrzennej
- Gide Loyrette Nouel (Warszawa): kancelaria prawna
- Hamon Industrie Thermique (Katowice)
- Huta Szkła Ujście (Ujście): huta szkła
- Instytut Automatyki Systemów Energetycznych (Wrocław): automatyka przemy-słowa
- Interimpex (Kraków): nieruchomości
- International Paper S.A. (Kwidzyń): przemysł papierniczy
- Kogeneracja S.A. (Wrocław)
- Korporacja BLC (Kraków): transport samochodowy
- Latająca Galeria: galeria malarstwa
- Leroy Merlin (Warszawa): handel
- Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego (Kraków): zagospodarowanie prze-strzenne
- Mleczarnia Turek – Grupa Bongrain (Turek): przemysł spożywczy
- NFI Foksal (Warszawa): narodowy fundusz inwestycyjny
- Nuka Pak (Wieliczka-Grajów): opakowania spożywcze, handel
- Onyx Polska (Warszawa): ochrona środowiska – odpady komunalne
- Outreau Technologies (Francja): produkcja rozjazdów kolejowych
- PeBeKa Przedsiębiorstwo Budowy Kopalń (Lubin): budownictwo inżynieryjne
- Polimex Mostostal
- Polimex-Mostostal SA: budownictwo przemysłowe
- Polska Shopping Mall (Warszawa): nieruchomości handlowe
- Profile Dialog (Warszawa): doradztwo
- Pronos (Sosnowiec): wyposażenie fabryk samochodów
- Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Tarnobrzegu
- Quiri (Francja): chłodnictwo przemysłowe
- Radziwiłł Compressors: wdrażanie innowacyjnego kompresora
- Remak Opole
- Renault Polska: motoryzacja
- SAGEM (Francja)
- Salustro Reydel Polska RSM (Warszawa): audyt i doradztwo
- Schroder Salomon Smith Barney (Warszawa): bankowość inwestycyjna
- Société Générale Polska (Warszawa): bankowość
- Solen Geoinżynieria (Kraków): badanie gruntów
- Solymatic (Francja): bankomaty
- Superkrak (Kraków): nieruchomości
- Technaft-Exol (Kraków): oleje przemysłowe
- Telekomunikacja Polska S.A. (Warszawa): telekomunikacja
- TISE (Warszawa): fundusz venture capital
- Transdev (Francja): komunikacja miejska zbiorowa
- Univerpol (Bochnia): artykuły drewniane
- Utex (Rybnik)
- Vinci Environnement (Warszawa / Francja)
- Warbud (Warszawa): budownictwo przemysłowe i ogólne
- Warszawskie Zakłady Farmaceutyczne Polfa (Warszawa): przemysł farmaceu-tyczny
- Yareal (Warszawa): deweloper nieruchomości
- Yes Consensus (Warszawa): doradztwo HR
- Zakład Remontowy Urządzeń Gazowniczych (Warszawa)
- ZREW Zakłady Remontowe Energetyki warszawa (grupa Polimex Mostostal)
- a także rożne biura tłumaczeń w Polsce i we Francji.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 69
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Język (PRO)
polski > francuski4
Punkty w jeszcze jednej parze >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria49
Prawo/patenty8
Marketing8
Biznes/finanse4
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna16
Biznes/handel (ogólne)12
Mechanika/inżynieria mechaniczna11
Elektronika10
SAP4
Geologia4
Reklama/public relations4
Punkty w 2 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >


Ostatnia aktualizacja profilu
Oct 29, 2020



More translators and interpreters: polski > francuski - francuski > polski   More language pairs