Członek od Nov '07

Języki robocze:
hiszpański > francuski
angielski > francuski
francuski (mono)
kreolski haitański > francuski

jacqueline simana
the right word in the right place

Dominikana
Czas lokalny: 12:40 AST (GMT-4)

Język ojczysty: francuski (Variant: Standard-France) Native in francuski
  • PayPal accepted
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Wiadomość od użytkownika
le bon sens avec vous
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Transcription, MT post-editing, Voiceover (dubbing)
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskiePrawo: umowy
Prawo (ogólne)Biznes/handel (ogólne)
Organizacje/stosunki międzynarodoweRząd/polityka
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVMarketing/badania rynku
Nieruchomości

Stawki
hiszpański > francuski - Stawki: 0.06 - 0.08 USD za słowo / 15 - 25 USD za godzinę
angielski > francuski - Stawki: 0.09 - 0.15 USD za słowo / 29 - 35 USD za godzinę
kreolski haitański > francuski - Stawki: 0.05 - 0.08 EUR za słowo / 10 - 15 EUR za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 324, Odpowiedzi na pytania 192
Archiwum zleceń 2 zapisanych zleceń

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 10
Glosariusze Appel d'offres, Archives, Charcuterie, Commerce/économie, comptabilité, Construction - Génie civil, conversation, Documents personnels, Etat civil, Expressions espagnoles

Wykształcenie Master's degree - La Sorbonne
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 22. Zarejestrowany od: Apr 2007. Członek od: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji hiszpański > francuski (La Sorbonne, verified)
angielski > francuski (La Sorbonne, Paris, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume francuski (DOC), hiszpański (DOC), angielski (PDF)
Events and training
Wygrane konkursy 30th translation contest: Spanish to French
Praktyki zawodowe jacqueline simana popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
Très bonnes bases en latin (Bac A4)
Totalité du bloc optionnel de la licence passé en droit après dérogation de l’Université Paris VII
Certificat de droit comparé du CEILA et connaissance du droit anglo-saxon
Très familiarisée avec les textes à teneur juridique, commerciale, les appels d’offres, les textes institutionnels, le thème de l'environnement, les ressources humaines et les textes à caractere politique.
Rapidité en vitesse de frappe : 60 mots minutes (vitesse acquise par la méthode audiovisuelle)
Signe zodiacal Gémeaux : esprit curieux, touche à tout, actif, goût particulier pour les jeux de mots, comprendre le sens des expressions idiomatiques en français comme dans les langues connues, aime les mots et la justesse des mots, sens de l’écoute.
Mon livre préféré : L’alchimiste de Paulo Coehlo
Mon plaisir dans la traduction est de rendre le texte de la langue source comme s’il avait été écrit à l’origine par un natif francais.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 336
Punkty PRO: 324


Wiodące języki (PRO)
hiszpański > francuski288
angielski > francuski16
francuski16
francuski > hiszpański4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty164
Inne76
Biznes/finanse28
Literatura/sztuka24
Technika/inżynieria16
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)112
Prawo: umowy48
Ogólne/rozmówki/listy20
Turystyka i podróże16
Finanse (ogólne)12
Organizacje/stosunki międzynarodowe12
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna12
Punkty w 14 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
hiszpański > francuski2
Specialty fields
Organizacje/stosunki międzynarodowe2
Other fields
Słowa kluczowe: traductora comercial español, informes, estatutos, escrituras de constitución, constitution societe, cambios societarios, de capital, reglamentos, leyes, directivas. See more.traductora comercial español, informes, estatutos, escrituras de constitución, constitution societe, cambios societarios, de capital, reglamentos, leyes, directivas, estados financieros, consejo administración, actas registro civil, partidas de nacimiento, matrimonio, capitulaciones matrimoniales, divorcio, jugement divorce, convenio divorcio, defunción, certificado herencia, soltería, declaration celibat, buena conducta, nacionalidad, antecedentes penales, Criminal Record certificate, guardian of a minor, extradición, poder judicial, adopción internacional, sentencias civiles, sentencias comerciales, autos penales, tutelle pour mineurs, droit de garde, minuta escritura poder, promesse de vente sous seing-prive, emplazamientos, actas de venta, actas de ventas de acciones, términos de referencia, contratos comerciales, promesa de contrato, contrato laboral, contrato de cesión de instalaciones, contrato de arrendamiento, licitaciones, contratos de servicios, pagaré, descriptivos servicios, brochures, diplomas, diplomes, atestaciones, attestations, expedientes candidaturas universidades, proyectos de cooperación, padrinazgos, análisis de contexto, acuerdos transaccionales, solicitud de membresía, tiempo compartido, general contractor agreement, Haití.... See less.





More translators and interpreters: hiszpański > francuski - angielski > francuski   More language pairs