This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Bachelor of Languages, University of New England, BA-Bachelor of Languages (4yrs), University of New England, Australia / Hiroshima University, Japan, NAATI, Golden Key International Honour Society (www.goldenkey.org.au), AUSIT, 20 years of experience
Native in angielski (Variants: British, Australian, UK, US) , niemiecki (Variants: Germany, Bavarian)
Freelancer
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, TAFE Queensland, German Courts, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, MA-University of Reading, UK, ATA, CIOL, BDÜ, AUSIT, 21 years of experience
Bio:I am a professional French-to-English freelance translator, specialising in the areas of marketing, advertising, fashion, cosmetics, retail, food and drink and tourism. I have also worked in the fields of software localisation and finance. I provide first-class, accura...te translation services to tight deadlines, with the emphasis on quality and a natural, flowing style. I am also an experienced proofreader.
More
Less
Message:Hi everyone. I am currently on maternity leave and living in Australia, but it will be back to the UK and business as usual in the New Year!
Native in angielski (Variants: British, Australian, New Zealand) , rosyjski (Variant: Standard-Russia)
Freelancer
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Katholieke Universiteit Leuven, OTHER-KU Leuven, NAATI, AUSIT, 13 years of experience
Native in angielski (Variant: Australian) , francuski
Freelancer
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, MA-Monash University, AUSIT, 19 years of experience
Native in włoski (Variants: Standard-Italy, Swiss )
Freelancer
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Genova University, MA-BA & MA in Foreign Languages and Political Science and Postgraduate course in Specialized Translation, NAATI, 18 years of experience
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, MA, AUSIT, 36 years of experience
Bio:I learned Thai and Indonesian while working for an NGO in those countries. Now that I've returned to my home country, I enjoy using my skills as a freelance translator.
Bio:I am a former senior educator and am now a mentor specialising in careers counselling and at-sight (a-vista) translating training for interpreters. My languages in freelance practice are Vietnamese and English.
Message:Hopefully I will make several events. I have a rather unusual variable work schedule, but hopefully I will make new friendships through the events I do attend. See you there.
Bio:Fluent in French, German, English. Academic background: Literature, history, philosophy, theology. Translations of German books published by major UK and US publishers.
Checked in
Yumico Tanaka (X)
Easy to read, most natural and accurate
Australia
Native in japoński
Freelancer
Bio:Born and bred in Japan, majored in Education at universities including Baylor Univ. at Texas USA. Worked as a tour operator, tour guide, secretary, and Japanese teacher across Japan, New Zealand and Australia. Resides in Australia. A mother and an advocate for Down's Sy...ndrome sufferers. Have been translating for a total of 10 years.
More
Less
Message:Hello everyone. I have grown weary about using CAT tools after using Trados 2007 for some years as Japanese language is vastly different from major Latin languages and I had to find a way of speeding up my turnaround using Word or Excel. I ...wish I had time to learn properly about how to utilize CAT tools.
MA-University of Western Sydney, 14 years of experience
Checked in
Nathalie Ramiere (X)
Translations adapted to your needs!
Australia
Native in francuski
Freelancer
Bio:I was born and raised in France and am a native speaker of French. I currently reside in Sydney, Australia.
I hold a Master's in French-English Translation (University of Alberta, Canada) and a PhD in Audiovisual translation (University of Queensland, Australia).
...I am a NAATI-accredited English-to-French translator and
specialise in translating technical documents (mostly in the field of Information Technology) and promotional/marketing material, but also have experience in a range of areas, including climate change & environmental stewardship, HR, telecommunications, media & entertainment, and tourism.
Due to the time difference between Australia and Europe & North America, I can translate or revise documents sent late in the afternoon for the start of business in Europe/North America the next morning.
I worked for 2 years as an in-house English-to-French translator and English technical writer for EMC (a high-profile global IT company), specialising in IT & marketing translation. In the course of this experience, I became aware of the techniques and challenges of software globalization in large corporations and gained expertise at the use of SLD TRADOS and other CAT tools.
I have now resumed my work as a freelance translator and subtitler and work for a range of large corporate clients and smaller businesses.
I am used to working in a team environment and particularly enjoy collaborating on projects involving French-to-English and English-to-French translators.
More
Less
Message:Looking forward to "rubbing shoulders" with everyone attending this event! :)
Bio:NAATI Professional, Japanese - English translation (25 years)
Tertiary teacher of translation for accreditation (12 years)
Sydney-based media coordinator for foreign media (7 years)
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, MA-Monash University and Université Jean Moulin Lyon 3, AUSIT, 10 years of experience
Message:Having worked in-house for most of my career, I have a lot to learn on how to operate in this global market as a free lancer.
Looking forward to the wisdom and great ideas that will emerge from your discussions, friends and colleagues :-)
Bio:Professional engineer with 20 years experience in electrical design and scientific instruments. Born an educated in France, lives in Australia. Wintered in Antarctic and Sub-antarctic stations 3 times. Semi-retired in 2001 on a hobby farm, doing subsistence farming and ...freelance translation for agencies.
More
Less
Message:It can get a bit lonely here in Central Queensland. My motivation is curiosity. What do other translators do?
Bio:French to English translator, in Adelaide, Australia
Marketing and communication documents, general business documents
Currently studying legal translation
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, ATA, AUSIT, 24 years of experience
Checked in
Gerhard Hofmann (X)
Fast and reliable translations
Australia
Native in niemiecki
Freelancer
Bio:Australian NAATI-certified translator since 1992. Translating German-English and English-German. Proofreading in both languages. Native language: German. Working language for 49 years: English.
Message:Sharing your love of languages, I am looking forward to this event.
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, MA-Monash University, Australia, 18 years of experience
Bio:I am a Japanese to English translator with Certified PRO status, who has translated for major clients such as IBM, Sony, Sanyo, Docomo, Softbank, Nissan, Mitsubishi, Credit Suisse, and Japan National Tourism Organization.
Message:I am looking forward to the chance to network with other translators and acquire new knowledge.