What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

dr. Imre Körmöczi posting from ProZ.com shared:

Machine translation post-editing of Lean Six Sigma training materials

visual controls, root cause


Cool!

I Do That



  • angielski > węgierski
  • 71314 words
  • Management, Manufacturing
  • memoQ
  • 95% complete

Updating the SmPC of a pharmaceutical product for the treatment of locally advanced basal cell carcinoma.


Cool!

I Do That



  • angielski > węgierski
  • 450 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Microsoft Word
  • 25% complete
(edited)

Just completed the review of the translation of the IFU for a urine test strip.

Eiweißfehler, Farbumschlag, Mischindikator


Cool!

I Do That



  • niemiecki > węgierski
  • 972 words
  • Medical: Instruments
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)

Revising the translation of the IFU for an embolic injection

embolic injection, 3-way stopcock, drug-eluting


Cool!

I Do That



  • angielski > węgierski
  • 4414 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • memoQ
(edited)
dr. Imre Körmöczi posting from ProZ.com shared:

Patient Information Sheets and Informed Consent Forms for a clinical trial, 12396 words


Cool!

I Do That



  • angielski > węgierski
  • 12396 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • memoQ
(edited)
dr. Imre Körmöczi posting from ProZ.com shared:

Medical reports for the Hungarian state pension fund.


Cool!

I Do That



  • niemiecki > węgierski
  • Medical: Health Care
  • Microsoft Word
(edited)